Was wirklich bleibt French translation

Christina Stürmer

Translate to

La vie est le paradis
Das Leben ist der Himmel
La vie est un enfer
Das Leben ist die Hölle
Tu construis ton bonheur sur du sable
Du baust dein Glück auf Sand
Puis vient la vague
Dann kommt die Welle

Chaque jour de ta vie
An jedem deiner Tage
Le vent peut-il changer ?
Kann der Wind sich drehen
Et quelque chose te donne la force
Und irgendwas gibt dir die Kraft
Se relever
Wieder aufzustehen

De quoi te souviendras-tu ?
Woran wirst du dich erinnern?
De quoi voulez-vous vous souvenir ?
Woran willst du dich erinnern?

Et puis tu regardes en arrière, en arrière
Und dann schaust du zurück, zurück
À ce qui reste réellement
Auf das, was wirklich bleibt
Nous n'avons pas un temps infini
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Dis-moi ce qui reste vraiment
Sag mir, was wirklich bleibt

Et puis tu regardes en arrière, en arrière
Und dann schaust du zurück, zurück
Aux ombres et au bonheur
Auf die Schatten und das Glück
Nous n'avons pas l'éternité
Wir haben nicht ewig Zeit
Dis-moi ce qui reste vraiment
Sag mir, was wirklich bleibt

Parfois, tu te sens comme un étranger
Mal fühlst du dich als Fremder
Dans le plus bel endroit du monde
Am schönsten Ort der Welt
Parfois, tu es juste heureux
Mal bist du einfach glücklich
Quand seule la pluie tombe
Wenn nur der Regen fällt

Le temps continue de s'écouler
Die Zeit nimmt weiter ihren Lauf
Elle te tire vers le bas
Sie zieht dich runter
Vous tire vers le haut, mais
Zieht dich rauf, aber
De quoi voulez-vous vous souvenir ?
Woran willst du dich erinnern?

Et puis tu regardes en arrière, en arrière
Und dann schaust du zurück, zurück
À ce qui reste réellement
Auf das, was wirklich bleibt
Nous n'avons pas un temps infini
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Dis-moi ce qui reste vraiment
Sag mir, was wirklich bleibt

Et puis tu regardes en arrière, en arrière
Und dann schaust du zurück, zurück
Aux ombres et au bonheur
Auf die Schatten und das Glück
Nous n'avons pas l'éternité
Wir haben nicht ewig Zeit
Dis-moi ce qui reste vraiment
Sag mir, was wirklich bleibt

Oui oui oui oui oui oui oui oui
Da da da da da da da da
Oui oui oui oui oui oui
Da da da da da da
Oui oui oui oui oui oui oui oui
Da da da da da da da da
Oui oui oui oui oui oui
Da da da da da da

Qu'est-ce qui nous a amené ici
Was hat uns hier her gebracht
Ce qui a fait de nous ce que nous sommes
Was hat uns zu uns gemacht
Qu'est-ce qui reste réellement
Was ist das, was wirklich bleibt
Je veux me souvenir de toi
Ich will mich an dich erinnern

Et puis je regarde en arrière, en arrière
Und dann schau ich zurück, zurück
À ce qui reste réellement
Auf das, was wirklich bleibt
Nous n'avons pas un temps infini
Wir haben nicht unendlich viel Zeit
Dis-moi ce qui reste vraiment
Sag mir, was wirklich bleibt

Et puis je regarde en arrière, en arrière
Und dann schau ich zurück, zurück
Aux ombres et au bonheur
Auf die Schatten und das Glück
Nous n'avons pas l'éternité
Wir haben nicht ewig Zeit
Dis-moi ce qui reste vraiment
Sag mir, was wirklich bleibt

Retour, retour
Zurück, zurück
À ce qui reste réellement
Auf das, was wirklich bleibt
Nous n'avons pas l'éternité
Wir haben nicht ewig Zeit

Et puis tu regardes en arrière
Und dann schaust du zurück
Aux ombres et au bonheur
Auf die Schatten und das Glück
Nous n'avons pas l'éternité
Wir haben nicht ewig Zeit
Dis-moi ce qui reste vraiment
Sag mir, was wirklich bleibt

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch