Translate to
Soy Judas Judy, en pánico, tengo todo y nada
I′m Judas Judy, panicking, got everything and nothing
Feliz cumpleaños, señor presidente, estoy aquí para llamar su farol.
Happy birthday mister president I'm here to call your bluff
Desde la cima del mundo voy a saltar, saltar, saltar
From the top of the world I′m gonna jump, jump, jump
Soy tan perfectamente imperfecto y lo hice por tu amor
I'm so perfectly imperfect and I did it for your love
Soy tan pequeño como Thumbelina, hada del azúcar en el pastel
I'm as small as Thumbelina, sugar fairy on the cake
Porque la más fina de las excusas deja el sabor más amargo
Because the thinnest of excuses leave the bitterest taste
De huesos quebradizos, Barbie-cued, toma un pedazo de mi corazón
Brittle-boned, Barbie-cued, take a piece of my heart
Cuando sabes que no lo tienes, ¿te hace sentir bien?
When you know you haven′t got it, does it make you feel good
este vestido me esta matando
This dress is killing me
frockanoia
Frockanoia
(Repetir)
(Repeat)
(…)
I won and then I lost and then I won and then I lost
(…)
And now I know how much a pound of flesh can cost
Y ahora sé cuánto puede costar una libra de carne
And the question isn′t if, but a definite when
Y la pregunta no es si, sino un cuándo definitivo
Do I throw my achy heart into the gutter again
¿Vuelvo a tirar mi dolorido corazón a la cuneta?
The party isn't over ′til the thin lady sings
La fiesta no termina hasta que la dama delgada canta
Critics dressed as waiters waiting in the wings
Críticos disfrazados de camareros esperando entre bastidores
There they'll gather like vultures to pick at the bones
Allí se reunirán como buitres para picotear los huesos
I won and then I lost and I got nothing at all
Gané y luego perdí y no obtuve nada
This dress is killing me
este vestido me esta matando
Frockanoia
frockanoia
(Repeat)
(Repetir)
(…)
