Translate to
Avec un air rêveur
Con un′aria trasognata
Lentement lentement le soir
Lemme lemme nella sera
Il s'en va en sifflant
Se ne va fischiettando
Il a joué le ticket de pari
La schedina l'ha giocata
Il espère depuis dix ans
Son dieci anni che lui spera
Et il essaie à nouveau
E che ci sta riprovando
Un scooter pour Maria
Un motorino per Maria
Deux mois à Val Gardena
Due mesetti in Val Gardena
Une maison pleine de confort
Una casa piena di comodità
Si Cesena fait match nul
Se pareggerà il Cesena
Une villa avec piscine
Una villa con piscina
Il refait le coupon de pari avec son esprit
La schedina con la mente lui rifà
1 XX 2 1 X 1 X 1 1 2 1 X
1 X X 2 1 X 1 X 1 1 2 1 X
Dans la rue tout seul
Nella strada tutto solo
Il slalome entre les lampadaires et la ville
Fa uno slalom tra i lampioni e la città
Il est en pantoufles
Sta in ciabatte
Et la lune dans le ciel
E la luna su nel cielo
Se frotter les yeux, c'est déjà fait
Stropicciandosi gli occhioni si fa già
Latte coloré
Color latte
Ce timbre d'Angola
Quel francobollo dell′Angola
Ce qui a toujours été tentant pour lui
Che gli ha sempre fatto gola
Un ensemble de draps pour Liù
Un corredo di lenzuola per Liù
Et si Mazzola marque
E se segnerà Mazzola
Un beau voilier
Una bella barca a vela
Et l'esprit s'envole
E la mente vola
Et ça ne s'arrête plus
E non si ferma più
1 XX 2 1 X 1 X 1 1 2 1 X
1 X X 2 1 X 1 X 1 1 2 1 X
2 1 X
2 1 X
Je me demande si c'est bien
Chissà se va bene
2 1 X
2 1 X
Avec ce regard rêveur
Con quell'aria trasognata
Passez devant la porte
Passa avanti alla portiera
Bonsoir, comptable !
"Buonasera, ragioniere!"
Il a joué le ticket de pari
La schedina l'ha giocata
Et encore une fois
E per una volta ancora
Ce soir, vous pouvez espérer
Questa sera può sperare
Et il monte rapidement les marches
E sale in fretta gli scalini
À bout de souffle sur quatre étages
Col fiatone quattro piani
Il y a une odeur de macaroni au ragù
C′è un odor di maccheroni col ragù
Antognoni est oublié
Si dimentica Antognoni
Il donne un baiser à ses enfants
Dà un bacetto ai suoi bambini
Et il ne pense même plus aux millions
E ai milioni non ci pensa proprio più
1 XX 2 1 X 1 X 1 1 2 1 X
1 X X 2 1 X 1 X 1 1 2 1 X
