Translate to
Tu es la star qui erre et tombe amoureuse
Tu sei la stella che vaga e invaghisce
Dame de poésie
Signora di poesia
Tu es le regret qui dure et se durcit
Tu sei il rimpianto che dura e indurisce
Soeur de la nostalgie
Sorella di nostalgia
Tu es le remords qui blâme et frappe
Tu sei il rimorso che incolpa e colpisce
Ange de la famine
Angelo di carestia
Tu es le souvenir qui touche et s'efface
Tu sei il ricordo che sfioro e sfiorisce
Tandis que les sérums circulent via
Mentre la sera va via
Que va-t-il t'arriver demain ?
Domani che ne è di te?
Des yeux gris des nuages
Degli occhi grigi di nuvole
Prodigue de merveilles, au fond de mes yeux
Prodighi di prodigi, in fondo agli occhi miei
Je me regarde et tu es là
Mi guardo e tu ci sei
Tu es mon moment de devenir fou et fou
Tu sei il mio tempo che impazza e impazzisce
Codétenu
Compagna di prigionia
Tu es mon voyage qui apprend et fait peur
Tu sei il mio viaggio che impara e impaurisce
Reine fantastique
Regina di fantasia
Tu es la pensée qui passe et se flétrit
Tu sei il pensiero che passa e appassisce
Mère de mélancolie
Madre di malinconia
Tu es le futur que je tire et qui disparaît
Tu sei il futuro a cui sparo e sparisce
Quand la nuit s'en va
Quando la notte va via
Demain tu seras avec moi
Domani sarai con me
Parce qu'il a arrêté de pleuvoir
Perché ha finito di piovere
Si chaque instant infini que j'ai passé après toi
Se ogni attimo infinito che ho avuto dopo te
je l'ai appelé
Io lo chiamai
Demain tu étais parti
Domani non c′eri più
Tu étais déjà hier, des souvenirs, des pensées plus anciennes
Eri già ieri, memorie, pensieri più vecchi
Où es-tu?
Tu dove sei?
Pourquoi est-ce que je t'appelle "aujourd'hui"
Perch'io ti chiami "oggi"
Parce que tu reviens vers moi
Perché tu torni a me
Parce que je reviens vers toi
Perché io torni a te
A demain
A domani
A demain
A domani
