Acqua nell’acqua French translation

Claudio Baglioni

Translate to

Qui es-tu?
Tu chi sei
Que tu parles différemment
Che parli diverso
Plus jeune que moi
Piu giovane di me
Dans un autre âge perdu, perdu
In un′altra età persa perso
Au milieu de tes jours
In mezzo ai giorni tuoi
Des morceaux de cette vie que je ne connais pas
Pezzi di quella vita che non so
Qui es-tu?
Tu chi sei
Qui es-tu?
Tu chi sei
Un univers
Un universo

Toi qui as
Tu che hai
La nouvelle promesse
La nuova promessa
D'une marque que j'ai laissée
Di un segno che lasciai
Dans l'infini désormais imprimé
Nell'infinità adesso impressa
Au fond de tes yeux
In fondo agli occhi tuoi
Enfants de cette lumière qui n'est pas
Figli di quella luce che non è
Seulement le tien
Solo tua
Seulement le mien
Solo mia

Si l'aube est la même
Se l′alba è la stessa

Ciel et océan
Cielo e oceano
De l'eau dans l'eau
Acqua nell'acqua
Vague et nuage
Onda e nuvola
De l'eau dans l'eau
Acqua nell'acqua

Souffle dans le souffle
Fiato dentro il fiato
Combien de temps s'est écoulé en toi ?
Io in te quant′è passato?

Corps et âme
Corpo e anima
De l'eau dans l'eau
Acqua nell′acqua
Veines et larmes
Vene e lacrime
De l'eau dans l'eau
Acqua nell'acqua
Mon cri dans ton cri
Il mio grido nel tuo grido
C'était un frisson
È stato un brivido
Un vent chaud à apprivoiser
Un vento caldo da domare

Pour monter et revenir
Per salirci su e tornare
Aimer à nouveau
A riamare
Air et mer
Aria e mare

Qu'est-ce que tu fais avec toi ?
Con te che fai
Un autre chemin
Un altro sentiero
Et suis ton chemin
E insegui la tua via
Je te cherche vraiment, vraiment
In cerca di te vera vero
Et tu n'y arrives jamais
E non si arriva mai
Pour savoir quand cela finira
A sapere quand′è che finirà
Toi qui as
Tu che hai
Moi qui ai
Io che ho

Un cœur sincère
Un cuore sincero
Ça bat
Che batte
Un cœur qui bat
Un cuore che batte
Vraiment
Davvero

Ciel et océan
Cielo e oceano

De l'eau dans l'eau
Acqua nell'acqua
Vague et nuage
Onda e nuvola
De l'eau dans l'eau
Acqua nell′acqua
Souffle dans le souffle
Fiato dentro il fiato
Qu'est-ce que je t'ai donné ?
Io a te cos'è che ho dato?

Corps et âme
Corpo e anima
De l'eau dans l'eau
Acqua nell′acqua
Veines et larmes
Vene e lacrime
De l'eau dans l'eau
Acqua nell'acqua
Mon cri dans ton cri
Il mio grido nel tuo grido
C'est toujours un frisson...
È ancora un brivido...
Quoi de neuf?
Che c'è
Qui plie et me blesse le dos
Che piega e piaga la mia schiena
Qui renverse une rivière en crue
Che rovescia un fiume in piena
Je me suis réveillé
Mi svegliai
Sur cette scène
Su questa scena
Et dans la confusion
E nello sconcerto
J'ai commencé le concert
Cominciai il concerto

Et j'ai dit au revoir avec hésitation
E incerto salutai
Et j'ai traversé
E attraversai
Tout le désert
Tutto il deserto
Pour me retrouver en pleine mer
Per trovarmi in mare aperto
Et j'ai respiré
E respirai
Et j'ai respiré
E respirai

De l'eau dans l'eau des mots
Acqua nell′acqua di parole
Comme un saut dans les gorges
Come un salto nelle gole
Vers les îles du soleil
Verso isole di sole
Un vol gratuit pour boire
Un volo libero di bere
Dans les bleus clairs
Nelle azzurrità leggere
Même pour se perdre et tomber
Anche per perdersi e cadere
Retomber
Ricadere giù

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch