Crescendo E Cercando French translation

Claudio Baglioni

Translate to

Moi aussi je suis né sous un passage d'étoiles
Sono nato anch′io sotto un passaggio di stelle
Et dans le coeur Dieu, c'était comme le tonnerre dans la nuit
E nel cuore, Dio, fu come nella notte un tuono
J'ai parcouru mon destin, entre l'âme et la peau
Ho viaggiato il mio destino tra l'anima e la pelle
Silencieux à chaque adieu, le vent seul n'a pas de son
Muto in ogni addio, da solo il vento non ha suono
Je ne demande pas un peu plus de pain
Io non chiedo un poco più di pane
Mais laisse-toi le manger avec moi
Ma che tu lo mangi insieme a me
Et je ne pense pas qu'il y ait jamais de paix
E non credo che ci sia una pace mai
Si la paix n'est pas en toi
Se la pace non è dentro te

Et ainsi, grandissant et cherchant
E così crescendo e cercando
Aller ailleurs et comment et quand
Via altrove e come? Quando?
Nous finirons par trouver qui sait
Troveremo infine chissà
Le chemin du bonheur
La via della felicità
Chaque jour, grandissant et cherchant
Ogni dì crescendo e cercando
Oui mais où, demain ou quand
Sì, ma dove? Domani o quando?
Nous ferons le chemin ensemble
Prenderemo insieme la scia
Au temps de la fantaisie
Nel tempo della fantasia

Je suis déjà allé dans tous les endroits du monde
Sono stato già in tutti i luoghi del mondo
A tout âge et mille histoires presque pareil
In qualunque età e mille storie quasi uguali
J'ai volé là-bas dans le rêve, toujours en arrière-plan
Ho volato là nel sogno, da sempre sullo sfondo
Mais la vie continue, ce n'est qu'un battement d'ailes
Ma la vita va, è appena un battito di ali
Je n'espère pas qu'il me donne quelque chose à boire
Io non spero che mi dia da bere
Qui ne sait pas ce qu'est la soif
Chi non sa la sete che cos′è
Et je soupire pour de bon si
E sospiro per aver del bene se
Seulement ça peut être bon pour toi aussi
Solo può far bene pure a te
Un souffle d'amour
Un soffio d'amore

Et ainsi, grandissant et cherchant
E così crescendo e cercando
Aller ailleurs et comment et quand
Via altrove e come? Quando?
Nous finirons par trouver qui sait
Troveremo infine chissà
Le chemin du bonheur
La via della felicità
Chaque jour, grandissant et cherchant
Ogni dì crescendo e cercando
Oui mais où, demain ou quand
Sì, ma dove? Domani o quando?
Nous ferons le chemin ensemble
Prenderemo insieme la scia
Au temps de la fantaisie
Nel tempo della fantasia

Et ainsi, grandissant et cherchant
E così crescendo e cercando
Oui mais où, demain ou quand
Sì, ma dove? Domani o quando?
Nous ferons le chemin ensemble
Prenderemo insieme la scia
Au temps de la fantaisie
Nel tempo della fantasia
(…)
Crescendo e cercando la via della felicità

(…)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(…)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh)
(…)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch