Dagli il via French translation

Claudio Baglioni

Translate to

L'homme qui dirige l'heure du coq
L′uomo che corre l'ora del gallo
Des poumons qui gonflent les côtes avec de l'air métallique
Polmoni che gonfiano le costole di un′aria di metallo
Et entraîne-toi les coudes, ce sera plutôt mulet ou cheval
E gomiti di treno, sarà più mulo o cavallo
Les pieds fendus de colère, les marteaux au sol
I piedi si spaccano di collera, martelli sul terreno

J'ai quitté ce bras droit pour toujours
Lasciai per sempre a questo braccio destro
Un porte-bonheur d'eau lumineuse
Un portafortuna d'acqua incandescente
J'ai fait l'amour pour la première fois avec quelqu'un
Feci l'amore il primo insieme a una
Sans jamais la regarder ni rien dire
Senza guardarla mai né dire niente
J'ai vu le diable en face plusieurs fois
Vidi il diavolo più volte in faccia
J'ai mis mes gants et j'ai pris une raclée
Misi i guantoni e scaricai giù botte
J'ai roulé en sifflant sur les pneus à ma poursuite
Guidai fischiando sulle gomme a caccia
De mon bandit blanc dans la nuit
Del mio brigante di strada bianco nella notte

Lance-toi
Dagli il via
Laisse-le glisser
Falla scorrere
Folie
La pazzia
En moi, ça crie : "Soit la course, soit la vie"
Dentro me che mi grida: "O la corsa o la vita"

Donnez-lui le départ, donnez-lui la liberté
Dagli il via, dagli libertà
Puisse-t-il ne plus jamais être là
Che non sia mai più qua
Où il s'échappe et va, là où il n'a jamais été
Dove fugge e va, dove non fu mai
Faites signe à cet homme de partir
Dagli il via a quest′uomo che va

L'homme à la recherche de son destin
L′uomo in cerca del suo destino
Les mollets s'étirent plus fermement que les roues d'un moulin
Polpacci si tendono più solidi di ruote di mulino
Et je vous salue du cœur dans un déluge meurtrier
E grandine di cuore in un diluvio assassino
Il retombe et défait les vertèbres, comme les traces d'un tracteur
Ricade giù e srotola le vertebre, cingoli di trattore

Je me suis saoulé dans une ville polonaise
Mi ubriacai di una città polacca
Et de la vodka et du vent, et je ne serais pas revenu
E vodka e vento, e non sarei tornato
J'ai volé et ça m'a coûté une main et une frayeur
Rubai e costò una mano e uno spavento
J'ai brûlé une voiture et mon passé
Bruciai una macchina e il mio passato
J'étais parmi les lieux saints et les clubs de strip-tease
Fui tra luoghi santi e spogliarelli
J'ai pris un jet dans les couloirs du ciel
Portai un jet nei corridoi dei cieli
Des femmes surprises en train de laisser tomber leurs cheveux
Sorpresi donne a sciogliersi i capelli
Comment connaître ses odeurs et autres poils
Come poterne sapere odori e gli altri peli

Lance-toi
Dagli il via
Laisse-le le prendre
Fagli prendere
Son sillage
La sua scia
Qu'il n'y a pas de solitude quand on est seul
Che non c'è solitudine quando si è soli

Donnez-lui le départ, donnez-lui la liberté
Dagli il via, dagli libertà
Puisse-t-il ne plus jamais être là
Che non sia mai più qua
Où il s'échappe et va, là où il n'a jamais été
Dove fugge e va, dove non fu mai
Faites signe à cet homme qui connaît l'amour
Dagli il via a quest′uomo che sa l'amore
Et il aime moins, qui connaît la douleur qu'il se donne
E ama meno, che sa il dolore che si dà
La pluie et le poison s'en vont toujours et meurent là
Pioggia e veleno e sempre va, e ci muore

Donnez-lui le départ, donnez-lui la liberté
Dagli il via, dagli libertà
Puisse-t-il ne plus jamais être là
Che non sia mai più qua
Donnez-lui le départ, donnez-lui la liberté
Dagli il via, dagli libertà
Puisse-t-il ne plus jamais être là
Che non sia mai più qua
Donnez-lui le départ, donnez-lui la liberté
Dagli il via, dagli libertà
À cet homme qui va
A quest′uomo che va

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch