Translate to
Un bleu pieds nus dans le ciel
Un azzurro scalzo in cielo
Le ciel fou de mars et de notre rencontre
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
Au centre tu te reposes sur tes genoux
Al centro tu poggiata sui ginocchi
Et le vent et les cheveux dans tes yeux
E il vento ed i capelli sui tuoi occhi
Ici, l'ombre tombe de ta main
Qui l′ombra cade giù dalla tua mano
Un horizon de chiens aboie de loin
Un orizzonte di cani abbaia da lontano
Tu t'accroches à une balustrade
Tu aggrappata alla ringhiera
D'un printemps tendre et distrait
Di una tenera e distratta primavera
Après-midi lent et un peu apathique
Pomeriggio lento e un po' svogliato
May s'éloigna, un doigt sous le menton
Maggio è andato via, un dito sotto il mento
Et les oiseaux fuient à travers la verdure
E gli uccelli fuggono infilando il verde
Où la ville se perd
Dove la città si perde
Sur une feuille de papier de verre
Sopra un foglio di carta vetrata
Juillet et toi allongé
Luglio e tu sdraiata
Tu es sale avec des baisers et du sable
Tu sporca di baci e sabbia
Je cherche les énormes lèvres de l'été sur les miennes
A cercar le labbra smisurate dell′estate sulle mie
Dans cet autre nous sommes ensemble
In quest'altra stiamo insieme
Et comment tu ris à haute voix jusqu'à étouffer
E come ridi di gusto e fino a soffocarti
J'ai tenu le mois d'août et toi
Io stringevo agosto e te
Te boire avec mes yeux pour ne pas t'oublier
Bevendoti con gli occhi miei per non scordarti
Et toi encore parmi les rangées d'arbres
E ancora tu tra file di alberi
Qui cousent des collines de raisins blancs
Che cuciono colline d'uva bianca
Tu as passé une journée entière à boire du vin
E tu sei stata un giorno intero a bere vino
Et un fermier avec un verre à la main à proximité
E un contadino col bicchiere in mano lì vicino
Feuilles rouillées au bout de l'avenue
Foglie arrugginite in fondo al viale
Et de nouvelles envies et tu as passé un mauvais moment ici
E nuove voglie e tu qui sei venuta male
Ton visage est un peu pincé
La tua faccia un po′ tirata
Et un rire sans plus de joie et d'insouciance
E una risata senza più allegria e incoscienza
L'air dur du dimanche matin
L′aria acerba della domenica mattina
Au dessus de l'herbe, toi et les larmes de givre
Sopra l'erba tu e lacrime di brina
Des joues colorées au fur et à mesure que vous épluchez
Guance colorate mentre sbucci
Des oranges et des mensonges stupides
Arance e stupide bugie
Reste là
Resta lì
Ne bouge pas
Non muoverti
Souriez un peu
Sorridi un po′
Maintenant, retourne-toi
Adesso voltati
Fais-le comme ça
Fai così
S'appuyer sur
Appoggiati
Ne dis pas non
Non dire no
Chéri, regarde ça
Amore guarda qui
Janvier et le souffle lourd réchauffe les mots
Gennaio e il fiato grosso scalda le parole
Le soleil se couchait, ciel de marbre rouge
Il sole andava giù, cielo di marmo rosso
T'es un peu noir par contre ce soir là
Tu un po' nera contro quella sera
Qui nous a dit au revoir et s'est enfui
Che scavava il nostro addio e scappava
La pluie fine saute sur les trottoirs
La pioggia fina salta sopra i marciapiedi
Le petit ennui et toi, tu regardes, mais tu ne vois pas
Noia meschina e tu tu guardi ma non vedi
Que c'est fini et entre les doigts
Che è finita e tra le dita
Il n'y a que des photographies
Non ci sono che fotografie
Un bleu pieds nus dans le ciel
Un azzurro scalzo in cielo
Le ciel fou de mars et de notre rencontre
Il cielo matto di marzo e di quel nostro incontro
Au centre tu te reposes sur tes genoux
Al centro tu poggiata sui ginocchi
Et tes yeux pour toujours dans mes yeux
E gli occhi tuoi per sempre nei miei occhi
