Translate to
Qui sait si tu te réveilleras encore à moitié endormi
Chi lo sa se ti alzi ancora mezza addormentata
Si vous réchauffez votre poitrine avec la tasse entre vos doigts
Se ti scaldi il petto con la tazza tra le dita
Si vous prenez une douche sur la pointe des pieds avec le dos légèrement cambré
Se ti fai la doccia sulle punte a schiena un po′ inarcata
Si vous essayez toutes les robes et qu'il n'y a jamais de oui
Se ti provi tutti gli abiti e non c'è mai un sì
Qui sait si vous regardez où la voiture est garée
Chi lo sa se cerchi dove l′auto è parcheggiata
Si vous mettez votre crayon au milieu de la circulation
Se là in mezzo al traffico ti metti la matita
Si tu te tournes vers moi avec ton visage hébété
Se ti volti verso me con la tua faccia stralunata
Je te vois et je me demande pourquoi je reste ici à la place
Io ti vedo e chiedo perché invece resto qui
S'il est préférable d'être là ou de ne pas être là
Se è meglio esserci o non esserci
Je ne suis pas là
Io non sono lì
Où tu étais
Lì dov'eri tu
Quand l'aube nous a surpris
Quando l'aurora ci stupì
Dans cette tempête qu'un été déjà parti
In quel temporale che un′estate già partì
À l'intérieur d'un baiser éternel qui a étourdi nos cœurs
Dentro un bacio eterno che il cuore ci stordì
Parmi les souhaits et les vœux que le monde n'a pas entendus
Tra i desideri e giuramenti che il mondo non udì
J'ai l'impression d'y être
Mi sento come se io fossi lì
Qui sait si vous n'arrivez pas toujours à la dernière minute, pressé ?
Chi lo sa se arrivi sempre all′ultimo affannata
Si vous mangez peu et que vous ne perdez pas de poids
Se tu mangi poco e non ti trovi dimagrita
Si vous vous entraînez avec le même t-shirt usé et mouillé
Se ti alleni con la stessa maglia logora e bagnata
Si vous vous voyez avec des amis en train de rire de qui
Se ti vedi con le amiche a ridere di chi
Qui sait si vous n'avez pas été un peu saoul au dîner ?
Chi lo sa se a cena ti sei solo un po' ubriacata
Si vous revenez tard et que vous abandonnez épuisé
Se rientri tardi e ti abbandoni giù sfinita
Si tu t'appuies sur mon oreiller avec la tête déjà endormie
Se ti appoggi al mio cuscino con la testa già assonata
Et ça te pèse de vivre comme ça
E ti pesa un senso pure viverti così
C'est comme être là ou ne pas être là
Che è come esserci o non esserci
Je ne suis pas là
Io non sono lì
Où étiez-vous?
Dove fosti tu
Pendant qu'une étoile se débarrassait de nous
Mentre una stella ci smaltì
Le long du faux plat qui nous a trahis un hiver
Lungo il falsopiano che un inverno ci tradì
Sous cette neige qui effaçait nos pas
Sotto quella neve che i passi ci sbiadì
Dans les caresses et les câlins que le gel engourdit
Nelle carezze e negli abbracci che il gelo intirizzì
Je les tiens comme si j'étais là
Le stringo come se io fossi lì
Je ne suis pas là
Io non sono lì
Où seras-tu ?
Dove sarai tu
Et notre amour qui s'est fané
E il nostro amore che appassì
Avec des mots et des notes
Con le parole e con le note
Puis le temps s'est tu
Che poi il tempo ammutolì
Je chante comme si j'étais là
Che canto come se io fossi lì
