Patapàn French translation

Claudio Baglioni

Translate to

Je l'ai toujours sur ma peau
Ce l′ho ancora sulla pelle
Cette odeur de collines
Quell'odore di colline
Sont-ce des petites lumières ou des étoiles ?
Sono lucine o sono stelle
Ces choses où la campagne se termine
Quelle cose dove la campagna ha fine

Tu te souviens de papa ?
Ti ricordi pa′
Tu me tirais par la main
Mi tiravi per la mano
Sur ton pas le plus constant
Sul tuo passo più costante
Toi un géant et moi un nain
Tu un gigante e io un nano

Pendant que tu nommais les arbres et les plantes
Mentre davi un nome agli alberi e alle piante
Et tu as dit des faits
E raccontavi fatti
Et les mystères de là-bas
E misteri di laggiù
Donc, pendant de longues périodes
Così per lunghi tratti
Et si je ne peux plus le supporter
E se non ce la faccio più

Tu m'as trouvé un morceau de bois
Tu mi trovavi un legno
Et je l'ai monté avec
E io ci montavo su
Avec ce cheval et un royaume
Con quel cavallo e un regno
Et un claquement et patapàn
E uno schiocco e patapàn

Galoper et partir à l'aventure
Al galoppo e all'avventura
Sous ton grand nez
Sotto a quel tuo naso grosso
Je l'ai mis comme un arc et je n'ai jamais eu peur
Messo come prua e non avevo mai paura
Dans ton sillage, j'étais toujours à tes trousses
Dentro la tua scia ti stavo sempre addosso

Et dans la soirée claire
E nella sera chiara
L'harmonie de loin
Da lontano l'armonia
D'un son de fanfare
Di un suono di fanfara
D'un tam tam des prairies
Di un tam tam di prateria

Et tes bras forts
E le tue braccia forti
Qui a montré la voie
Che indicavano la via
À mes genoux tordus
Ai miei ginocchi storti
Et aux yeux et patapàn
E agli occhi e patapàn

Patapán eh patapán, patapán
Patapàn eh patapàn, patapàn
Oh, patapan, patapan
Eh patapàn, patapàn
Oh, patapan, patapan
Eh patapàn, patapàn
Patapán, patapán, patapán, patapán
Patapàn, patapàn, patapàn, patapàn

Salut papa
Ciao pa′
Mais combien de routes de sentiers blancs
Ma quante strade di sentieri bianchi
Et combien de plus en plus non, nous ne sommes pas fatigués
E quante ancora e ancora no, non siamo stanchi
Tu vois comme je cours si vite
Lo vedi come corro così veloce
Derrière ton sifflet et cette voix
Dietro al tuo fischio e quella voce
Si tu restes derrière, j'attendrai sous la croix
Se resti indietro aspetto sotto la croce
Et le coffre explose et par paires
E scoppia il petto e in coppia
Avançons et patapàn
Andiamo avanti e patapàn

Et au bord d'un ravin
E sul ciglio di un burrone
Tu faisais cette fausse chose
Tu facevi quella finta
Une seule pression et j'étais essoufflé de rire
Di una spinta in giù e io ridevo col fiatone
Et tu m'as soulevé dans ma chemise délavée
E mi alzavi su nella camicia stinta

Et je t'ai entendu dire
E ti sentivo dire
De qui est là et de qui n'est plus là
Di chi c′è e chi non c'è più
Et ne pas pouvoir comprendre
E non poter capire
Parce que ce n'est pas comme un tramway
Perché non è come un tram
Sur lequel ceux qui s'aiment
Su cui chi si vuol bene
Il monte, voyage et descend
Sale e viaggia e scende giù
Mais tous ensemble pour toujours patapàn
Ma tutti quanti assieme per sempre patapàn

Patapán eh patapán, patapán
Patapàn eh patapàn, patapàn
Oh, patapan, patapan
Eh patapàn, patapàn
Oh, patapan, patapan
Eh patapàn, patapàn
Patapán, patapán, patapán, patapán
Patapàn, patapàn, patapàn, patapàn

Salut papa
Ciao pa′
Alors tu as sauté et maintenant tu voles
Così hai saltato giù e ora sei in volo
Tu t'es arrêté un jour et je cours seul
Ti sei fermato un giorno e io corro solo
Pourquoi ne m'as-tu pas attendu et n'es-tu pas resté loin ?
Perché non m'hai aspettato e stai lontano
Et tu ne prends plus ma main
E non mi prendi più per la mano
Et sans bois maintenant un peu plus lentement
E senza un legno adesso un po′ più piano
Je vais et je tombe souvent
Vado e spesso cado
Mais passons à autre chose
Ma andiamo avanti

Salut papa
Ciao pa'
Mais dis-moi où nous allons
Ma dimmi dove è che stiamo andando
Et où diable cette vie nous mène-t-elle ?
E questa vita dove mai ci sta portando
Ce n'était pas le monde que nous voulions
Non era questo il mondo che volevamo
Et ce n'est pas le ciel dont nous rêvions
E non è il cielo che sognavamo
Ce n'est pas le moment, c'est maintenant
Non è quel tempo, è adesso
Où nous devons rester
In cui dobbiamo stare
Et la même chose se produit
E lo stesso andare
Et nous allons de l'avant et patapàn
E andiamo avanti e patapàn

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch