Pequeño gran amor French translation

Claudio Baglioni

Translate to

Je pense à son joli petit chemisier
Pienso en su blusita fina
si étroit que j'ai tout imaginé.
tan estrecha tanto que me imaginaba todo.
Et cet air de fille
Y aquel aire de chiquilla
Je ne lui ai jamais dit, mais il m'a rendu fou.
que no le dije jamás, pero me volvía loco.
Et les claires nuits de juillet
Y claras noches de julio
la mer, les jeux, les fées
el mar, los juegos, las hadas
et le désir et la peur d'être nu.
y el deseo y el miedo de estar desnudos.
Un baiser sur une bouche salée
Un beso en boca salada
un feu et des rires
un fuego y carcajadas
et nous aimerons davantage dans le phare.
y amarnos más en el faro.
Je t'aime vraiment
Te amo de veras
Je t'aime, je le jure
te amo lo juro
Je t'aime, je t'aime vraiment.
te amo, te amo de veras.

Et elle
Y ella
qui m'a regardé avec suspicion
que me miraba con sospecha
puis elle sourit et le serra fort dans ses bras.
luego sonreía y se abrazaba estrecha estrecha.
Moi aussi
Y yo
Moi qui n'ai jamais rien compris
yo que jamás comprendí nada
Je vois que maintenant je ne peux plus l'oublier.
veo que ahora ya no me la quito de la mente.
Et elle était...
Y ella era...

Un petit grand amour
Un pequeño gran amor
juste un petit grand amour
sólo un pequeño gran amor
rien de plus que ça
nada más que eso
rien d'autre.
nada más.

Je suis porté disparu jusqu'à ma mort
Me falta hasta morir
ce petit grand amour
aquel pequeño gran amor
maintenant que je sais quoi dire
ahora que sé lo que decir
maintenant que je sais quoi faire
ahora que sé lo que hacer
maintenant que j'ai un peu de grand amour.
ahora que tengo un pequeño gran amor.

Dans cette étrange rencontre
En aquel encuentro extraño
Même au milieu, il sait qu'il l'aurait reconnue.
hasta en medio sabe que la habría reconocido.
Il m'a dit : Tu ne vaux rien !
Me decía "¡No vales nada!"
Mais je n'ai jamais cru une telle chose.
pero yo una cosa así jamás lo he creído.
Une longue course anxieuse
Larga carrera ansiosa
vers les étoiles filantes
hacia estrellas caídas
et des mains toujours curieuses de choses interdites.
y manos siempre curiosas de cosas prohibidas.
Et la chanson mal chantée
Y la canción mal cantada
crier sur un nuage gris
gritando a una nube gris
Qui atteint le mur en premier ?
¿Quién llega antes al muro?
Je ne suis pas si sûr
No estoy tan seguro
Si je t'aime vraiment
si te amo de veras
Je ne le suis pas, je n'en suis pas si sûr.
no estoy, no estoy tan seguro.
Et elle
Y ella
qui soudainement n'a plus parlé
que de repente no hablaba
Mais il était clair qu'il souffrait.
mas se le veía, claro claro que sufría.
Moi aussi
Y yo
Je ne sais pas combien j'ai pleuré
yo no lo sé cuánto he llorado
c'est seulement maintenant que je réalise
solamente ahora me estoy yo dando cuenta
qu'elle était...
que ella era...

Un petit grand amour
Un pequeño gran amor
juste un petit grand amour
sólo un pequeño gran amor
rien de plus que ça
nada más que eso
rien d'autre.
nada más.
Je suis porté disparu jusqu'à ma mort
Me falta hasta morir
ce petit grand amour
ese pequeño gran amor
maintenant que je sais quoi dire
ahora que sé lo que decir
maintenant que je sais quoi faire
ahora que sé lo que hacer
maintenant que j'ai un peu de grand amour.
ahora que tengo un pequeño gran amor.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch