Translate to
(Journée extérieure)
(Esterno giorno)
Fenêtre d'une maison
Finestra di una casa
Avec le carré blanc
Con il bianco quadrettato
(Le chariot avance lentement)
(Lento carrello in avanti)
À moitié envahi par le soleil
Dal sole mezza invasa
Lui avec son menton légèrement soutenu
Lui col mento un po′ appoggiato
Au bord de l'avion
Sul bordo del piano
Les touches noires et blanches
I tasti bianchi e neri
Il n'y a aucun son ni bruit
Non c'è suono né rumori
(Gros plan de lui)
(Primo piano di lui)
Il a des pensées dans ses yeux
Negli occhi ha dei pensieri
Fermé à la recherche de couleurs
Chiusi in cerca di colori
(Détachement)
(Stacco)
Maintenant, une plage court
Ora corre una spiaggia
Fait le cimeterre
Fatta a scimitarra
(Journée intérieure)
(Interno giorno)
Il s'est jeté sur un canapé
Lui buttato su un divano
Embrasse une guitare
Abbraccia una chitarra
(Hors champ)
(Fuori campo)
Une voix en napolitain
Una voce in napoletano
L'écho d'une vieille chanson
Eco di un vecchio canto
Qui marche au fond de la mer
Che cammina in fondo al mare
Et mouille ses lèvres
E gli bagna le labbra
Il le met à côté de lui
Lui se la mette accanto
(Particulier)
(Particolare)
Sur les cordes pour résonner
Sulle corde a risuonare
