Quanta strada da fare Spanish translation

Claudio Baglioni

Translate to

Mi cara
La mia faccia
reflejada en el vidrio
Riflessa sul vetro
todo desaparece
Ogni cosa sparisce
succionado hacia atrás
Succhiata all′indietro
todo cuanto
Tutto quanto
se ha desvanecido
Si è fatto sbiadito
Y el campo se vuelve
Ed il campo diventa
un inmenso tapete
Un immenso tappeto
mi bolsa de cuerda
La mia borsa di corda
me hace de almohada
Mi fa da cuscino
no puedo dormir
Non posso dormire
tampoco
Nemmeno
una tira de asfalto
Una striscia di asfalto
que corre cerca
Che corre vicino
sigue aburrida
Insegue noiosa
mi tren
Il mio treno

Y el sol más rojo
Ed il sole più rosso
allá en el horizonte
Laggiù all'orizzonte
da lentamente el último adiós
Dà l′ultimo addio lentamente
Un montón de casas
Un mucchietto di case
aferradas a un monte
Aggrappate ad un monte
me parecen
Mi sembrano
como pintadas
Come dipinte
Y un muñeco de paja
E un pupazzo di paglia
perdido entre el grano
Sperduto tra il grano
no tiene por compañero
Non ha per compagno
a nadie
Nessuno
Mi mente
La mia mente
si pierde lejos
Si perde lontano
Me siento más libre
Mi sento più libero
sobre mi tren
Sopra il mio treno

Cuánta lluvia he visto
Quanta pioggia ho veduto
caer ligera
Cadere leggera
cuántas veces he soñado
Quante volte ho sognato
en los puentes por la noche
Sui ponti la sera
cuánto polvo
Quanta polvere
cuántas ciudades
Quante città
cuánta vida he dejado
Quanta vita ho lasciato
aquí y allá
Qua e là
cuánto camino por hacer
Quanta strada da fare
Pero
Però
cuánto camino
Quanta strada
aún no lo sé
Ancora non lo so

Y los cables de alta tensión
Ed i fili dell'alta tensione
se cruzan
Si incrociano
y danzan
E danzano
sin razón
Senza ragione
Mi chaqueta de cuero
La mia giacca di pelle
ha perdido un botón
Che ha perso un bottone
es vieja
È vecchia
pero está aún bien
Ma va ancora bene
El agua tranquila del río
L'acqua calma del fiume
reposa de lado
Riposa di lato
más gris
Più grigia
cerca del cañaveral
Vicino al canneto
Mi cara
La mia faccia
reflejada en el vidrio
Riflessa sul vetro
todo desaparece
Ogni cosa sparisce
succionado hacia atrás
Succhiata all′indietro

Cuánta lluvia he visto
Quanta pioggia ho veduto
caer ligera
Cadere leggera
cuántas veces he soñado
Quante volte ho sognato
en los puentes por la noche
Sui ponti la sera
cuánto polvo
Quanta polvere
cuántas ciudades
Quante città
cuánta vida he dejado
Quanta vita ho lasciato
aquí y allá
Qua e là
cuánto camino por hacer
Quanta strada da fare
Pero
Però
cuánto camino
Quanta strada
aún no lo sé
Ancora non lo so

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch