Tutto in un abbraccio French translation

Claudio Baglioni

Translate to

Mais pourquoi ce même endroit pour tant d'autres ?
Ma perché di tanti proprio questo stesso posto
Là où nous nous sommes trouvés tard et nous sommes quittés trop tôt
Dove ci trovammo tardi e ci lasciamo troppo presto
Que faisons-nous, avons-nous demandé et seul le vent nous a répondu
Che facciamo abbiamo chiesto e solo il vento ci ha risposto
Sa musique continue même sans paroles
Tanto la sua musica va avanti pure senza testo
Et nous tuons le temps et nous tuons ce temps en retour
E ammazziamo il tempo e ammazza noi quel tempo indietro
Et le soleil coupe la mer et notre amour en deux comme une charrue
E il sole taglia il mare e il nostro amore in due come un aratro
Et nous finissons toute cette route mètre par mètre
E finiamo tutta questa strada metro dopo metro
Parce que derrière un grand final, il faut toujours un beau théâtre
Perché dietro a un gran finale serve sempre un bel teatro

Et la chanson des amours malheureuses
E la canzone degli amori infelici
La dernière chance pour les acteurs et les actrices
L′ultima occasione per attori e attrici

Je ne sais pas pourquoi mais c'est un peu drôle
Io non lo so perché ma è un po' buffo
Toi et moi debout sur une crevasse
Stare io e te su un crepaccio
Presque comme attendre la plongée
Quasi come ad aspettare il tuffo
Et ajoutez quelque chose de différent au hasard
E buttare lì a casaccio un che di diverso
Une blague oui
Uno scherzo sì
Comme si j'étais ton clown
Come fossi io il tuo pagliaccio
Rechercher ici
Cercare qui
À l'intérieur d'un tamis, ce qui est perdu
Dentro ad un setaccio ciò che è perso
Ou du moins alors
O almeno poi
Tout ce qui rentre dans un câlin
Tutto quello che sta in un abbraccio
Entre nous
Fra di noi

Et il ne nous reste plus rien
E non ci resta
Qui peint la scène avec le dernier regard
Che dipingere la scena con l′ultimo sguardo
Comment tourner le dos à ce faussaire de mémoire
Come mettersi di schiena a quel falsario del ricordo
Combien de temps nous avons couru ensemble pour déjà franchir la ligne d'arrivée
Quanto abbiamo corso insieme per tagliare già il traguardo
Gagnants ou perdants, nous nous mettons d'accord
Tanto vincitori o vinti ci stringiamo in un accordo

Si nous ne sommes plus comme nous nous aimions
Se non siamo più come ci siamo amati
Et nous ne saurons jamais ce que nous aurions été
E non sapremo mai quel che saremmo stati

Je ne sais pas comment c'est arrivé mais c'est arrivé
Io non lo so com'è ma è successo
Pendant que je te prends dans tes bras
Mentre prendo te col tuo braccio
Avec le même embarras alors et maintenant
Con lo stesso impaccio allora e adesso
Je ne peux pas dire non, pas un seul mot de plus
Non so dire no uno straccio in più di parola
Pas seulement un
Una sola no
Sur les lèvres dures de glace
Sulle labbra dure di ghiaccio
Mourir un peu
Morire un po'
Comme si j'avais un nœud coulant autour du cou
Come avessi un laccio sulla gola
Mais encore une fois
Ma tanto poi
Tout le reste est dans un câlin
Tutto il resto è tutto in un abbraccio
Entre nous
Tra di noi

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch