Translate to
Quando eu era jovem, meu pai disse: "Filho, tenho algo a lhe dizer".
When I was young my father said, "Son, I have something to say"
E o que ele me disse, jamais esquecerei até o dia da minha morte.
And what he told me, I′ll never forget until my dyin' day
Ele disse: "Filho, você é um rapaz solteiro e é assim que deve ser.
He said, "Son, you are a bachelor boy and that′s the way to stay
Filho, você vai ser solteiro até o dia da sua morte?
Son, you be a bachelor boy until your dyin' day?
Quando eu tinha dezesseis anos, me apaixonei por uma garota doce como ninguém.
When I was sixteen I fell in love with a girl as sweet as can be
Mas eu me lembrei bem a tempo do que meu pai me disse.
But I remembered just in time what my daddy said to me
Ele disse: "Filho, você é um solteirão e é assim que deve ser.
He said, "Son you are a bachelor boy and that's the way to stay
Filho, você vai ser solteiro até o dia da sua morte?
Son, you be a bachelor boy until your dyin′ day?
Com o passar do tempo, provavelmente conhecerei uma garota e me apaixonarei.
As time goes by I probably will meet a girl and fall in love
Então eu me casarei, terei uma esposa e um filho, e eles serão minhas rolas.
Then I′ll get married have a wife and a child and they'll be my turtle doves
Mas até lá, serei um solteirão convicto e assim permanecerei.
But until then I′ll be a bachelor boy and that's the way I′ll stay
Feliz por ser solteiro até o dia da minha morte.
Happy to be a bachelor boy until my dyin' day
Mas até lá, serei um solteirão convicto e assim permanecerei.
But until then I′ll be a bachelor boy and that's the way I'll stay
Feliz por ser solteiro até o dia da minha morte.
Happy to be a bachelor boy until my dyin′ day
