Translate to
Muito foi tão difícil, mas tão fácil
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Porque tu estavas sempre lá
Denn du warst immer dabei
Estávamos tão falidos, mas estávamos sempre em festa
Wir war′n so broke, doch ging'n so steil
(…)
Yeah, yeah
(…)
Vieles war so schwer, manches so leicht
Muito foi tão difícil, alguns tão fáceis
Irgendwie warst du immer dabei
De alguma forma, estavas sempre lá
Wir war′n so broke, doch ging'n so steil
Estávamos tão falidos, mas estávamos sempre em festa
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Contigo tive os melhores tempos
(…)
Só precisávamos de nós os dois e um sítio para dormir
Wir brauchten nur uns beide und 'n Platz zum Penn′n
Nenhum bunker de cinco estrenas, só uma carrinha velha
Kein′n Fünf-Sterne-Bunker, nur 'n alten Minivan
Passar tempo na rua, sem dinheiro para festas
Hing auf der Straße, kein Geld für Partys
E fugimos dos nazis
Und wir rannten vor den Nazis
E depois o meu primeiro espetáculo, vinte homens num bar
Und dann meine erste Show, 20 Mann in ′ner Bar
Ninguém queria saber, mas tu estavas lá
Keine Sau interessiert 's, aber du warst da
Éramos como o Ollie e o Stan, McCartney e o Lennon
Wir waren wie Ollie und Stan, McCartney und Lennon
Dre e Em, ninguém nos conseguia separar
Dre und Em, keiner konnte uns trenn′n
Nós partilhámos tudo, rimos e chorámos juntos
Wir hab'n alles geteilt, zusamm′n gelacht und geweint
Também sem dizer nenhuma palavra, sabias logo o que eu queria dizer
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest du gleich, was ich mein
(…)
Du saßt draußen vor der Tür mit 'nem Bier als Trostpflaster
(…)
Als es bei mir Zuhause grade krass war
Quando em minha casa as coisas estavam más
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
(…)
Denn du warst immer dabei
(…)
Wir war'n so broke, doch ging′n so steil
(…)
Ja, ja
Muito foi tão difícil, mas tão fácil
Vieles war so schwer, manches so leicht
Porque tu estavas sempre lá
Irgendwie warst du immer dabei
Estávamos tão falidos, mas estávamos sempre em festa
Wir war′n so broke, doch ging'n so steil
Sim, sim
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Muito foi tão difícil, alguns tão fáceis
Wenn wir uns wiederseh′n fühlt es sich so an
De alguma forma, estavas sempre lá
Als wär ich grade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
Estávamos tão falidos, mas estávamos sempre em festa
Und manchmal schreib ich dir total verkatert
Contigo tive os melhores tempos
"Dicka, ich denk grad an damals"
E quando nos voltamos a ver parece
Mit 'm Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
Como se tivesse saído mesmo agora do quarto
Joints bauen lern′n und Mercedessterne klauen
E às vezes escrevo-te, totalmente ressacado
Das erste Mal verknallt, heulen, bis das Kissen klebt
Meu, estava a pensar naquela vez
Frauen kam'n und ging′n, du hast alles miterlebt
Com um skate debaixo do braço, a fumar cigarros enrolados
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Aprender a fazer ganzas e roubar estrelas da Mercedes
Denn du warst immer dabei
Apaixonado pela primeira vez, chorar até a almofada ficar colada
Wir war'n so broke, doch ging'n so steil
Mulheres iam e vinhas e tu viveste tudo
Ja, ja
Muito foi tão difícil, mas tão fácil
Vieles war so schwer, manches so leicht
Porque tu estavas sempre lá
Irgendwie warst du immer dabei
Estávamos tão falidos, mas estávamos sempre em festa
Wir war′n so broke, doch ging′n so steil
Sim, sim
Mit dir hatte ich die beste Zeit
Muito foi tão difícil, alguns tão fáceis
Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
De alguma forma, estavas sempre lá
Ohne dich hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Estávamos tão falidos, mas estávamos sempre em festa
Es war so schwer, trotzdem so leicht
Contigo tive os melhores tempos
Denn du warst immer dabei
Deitar tudo fora só para viver o sonho
Du warst immer dabei
Sem ti, teria provavelmente desistido
Du warst immer dabei
Foi tão difícil, mas tão fácil
(…)
Porque tu estavas sempre lá
(…)
Tu estavas sempre lá
(…)
Tu estavas sempre lá
(…)
