Translate to
Chaque fois qu'il pleut
Immer wenn es regnet
Chaque fois qu'il pleut
Immer wenn es regnet
Chaque fois qu'il pleut
Immer wenn es regnet
Comme un petit applaudissement,
Wie′n kleiner Applaus,
Chaque fois qu'il pleut
Immer wenn es regnet.
(à chaque fois qu'il pleut, euh)
(immer wenn es regnet, uh)
Damné,
Verdammt,
Maintenant tu es assis ici tristement et tu ne dis pas un mot
Jetzt sitzt du traurig hier und sagst kein Wort
Et je ne peux penser à rien, tout a disparu.
Und mir fällt überhaupt nix ein, alles ist fort.
Je pense que si tu étais moi, tu saurais exactement quoi dire,
Ich glaub, du an meiner Stelle, wüsstest genau was zu sagen wär,
Pour me remonter un peu le moral, mais je pense que tout est stupide et faux.
Um mich etwas aufzumuntern, doch ich find alles blöd und grad verkehrt.
Hé, la pluie est comme un petit applaudissement,
Ey, der Regen ist wie'n kleiner Applaus,
Sortez un instant et célébrons !
Komm mal kurz raus und lass dich feiern!
Hé, la pluie est comme une maison en furie,
Ey, der Regen ist wie′n tobendes Haus,
Je pense que cela vous remontera le moral, allez, célébrons ça.
Ich glaub das muntert dich auf, komm lass dich feiern.
Tu veux dire : qui aurait pensé que tu te verrais comme ça ?
Du meinst: wer hätte das gedacht, dich mal so zu sehn?
Et pleurez et riez de votre problème en même temps.
Und weinst und lachst zur gleichen Zeit über dein Problem.
(mais je suis là maintenant) et j'ai quelque chose pour te distraire,
(doch ich bin jetzt hier) und hab etwas, dass dich ablenkt,
(même si tu es à nouveau seul) et réfléchis-y.
(auch wenn du wieder) für dich allein bist und daran denkst.
Hé, la pluie est comme un petit applaudissement,
Ey, der Regen ist wie'n kleiner Applaus,
Sortez un instant et célébrons !
Komm mal kurz raus und lass dich feiern!
Hé, la pluie est comme une maison en furie,
Ey, der Regen ist wie'n tobendes Haus,
Je pense que cela vous remontera le moral, allez, célébrons ça.
Ich glaub, das muntert dich auf, komm lass dich feiern.
Venez, laissez-nous vous célébrer
Komm lass dich feiern
Venez, laissez-nous vous célébrer
Komm lass dich feiern
Venez, laissez-nous vous célébrer
Komm lass dich feiern
Hé, la pluie est comme un petit applaudissement,
Ey, der Regen ist wie′n kleiner Applaus,
Sortez un instant et célébrons !
Komm mal kurz raus und lass dich feiern!
Hé, la pluie est comme une maison en furie,
Ey, der Regen ist wie′n tobendes Haus,
Je pense que cela vous remontera le moral, allez, célébrons ça.
Ich glaub, das muntert dich auf, komm lass dich feiern.
Hé, la pluie est comme un petit applaudissement,
Ey, der Regen ist wie'n kleiner Applaus,
Sors,
Komm doch mal raus,
Venez, laissez-nous vous célébrer
Komm lass dich feiern!
