Jeder lebt für sich allein French translation

Clueso

Translate to

Pensez au moment où vous êtes parti
Denk an den Zeitpunkt, als du gegangen bist
J'ai de la chance maintenant elle a quelqu'un d'autre
Ich hat′ die Chance jetzt hat sie jemanden and'res
Je continue à avancer parce que j'ai froid
Ich halte Schritt, denn mir ist kalt
Et je cours debout à côté de moi
Und ich lauf neben mir stehend
Les rues sont plus vides que jamais
Die Straßen sind leerer denn je
Seulement des traces de pas sombres sur l'asphalte
Nur dunkle Fußspuren auf dem Asphalt
La neige tombe comme de la poussière de verre bleue
Wie blauer Glasstaub fällt der Schnee
Je marche sur un lac gelé
Ich lauf hier auf einem gefrorenen See
Des incendies qui brûlent
Feuer, die brennen
Les montagnes blanches, à peine séparables du ciel
Die Berge weiß, kaum vom Himmel zu trennen
Parfois, on ne peut rien expliquer
Manchmal kann man gar nichts erklären
Il faut y aller pour ne pas s'enfuir
Man muss gehen um sich nicht zu entfern
À quelle fréquence une seule journée est-elle divisée
Wie oft spaltet ein einziger Tag
Vivre dans un avant et un après
Das leben einen in ein Davor und Danach

Rien n'est plus difficile que
Nichts is schwieriger als
Facile à emporter
Einfach zu gehen
Chacun vit pour soi
Jeder lebt für sich allein
Pour toi-même
Für sich allein
Et chacun suit son propre chemin
Und jeder geht sein′ Weg allein
Comme il le dit
So wie er meint

Les flocons de neige dansent dans le vent
Schneeflocken tanzen im wind
Courir dans l'espoir que tout cela n'est pas vrai
Lauf in der Hoffnung, dass das ganze nicht stimmt
Les magasins remontent la rue
Geschäfte schieben sich die Straße hinauf
Le crépuscule s'infiltre dans chaque pièce
Dämmerndes Licht sickert in jeden Raum
Déplace-moi entre les pierres rouges
Beweg mich zwischen roten Steinen entlang
Les journaux sifflent dans les coins comme des serpents
Zeitungen zischen in den Ecken wie Schlangen
Je ne rêve plus de ce que nous pouvons être
Was wir sein können, träum ich nicht mehr
Le brouillard presse si lourdement les toits
Der Nebel drückt die Dächer so schwer

Rien n'est plus difficile que
Nichts is schwieriger als
Facile à emporter
Einfach zu gehen
Chacun vit pour soi
Jeder lebt für sich allein
Pour toi-même
Für sich allein
Et chacun suit son propre chemin
Und jeder geht sein' Weg allein
Comme il le dit
So wie er meint
Nous ne sommes plus deux
Wir sind nicht mehr zu zweit
Mais seulement
Sondern allein
Et chacun va son chemin, seul son
Und jeder geht sein' Weg, nur seinen
Comme il le dit
So wie er meint

Comme il le dit
So wie er meint
Chacun vit pour soi
Jeder lebt für sich allein
Pour toi-même
Für sich allein
Et chacun suit son propre chemin
Und jeder geht sein weg allein
Comme il le dit
So wie er meint
Nous ne sommes plus deux
Wir sind nicht mehr zu zweit
Mais seulement
Sondern allein
Et chacun va son chemin, seul son
Und jeder geht sein′ Weg nur seinen
Comme il le dit
So wie er meint
Pour toi-même
Für sich allein

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch