Translate to
cnco
CNCO
M. W
Mister W
Je veux que tes yeux me regardent.
Yo quiero que tus ojos me miren
Et laisse tes lèvres m'embrasser
Y que tus labios me besen
Pour que tu ne m'oublies jamais
Para que nunca me olvides
Dites-moi ce que vous en pensez
Dime qué te parece
Ce sera tellement facile
Será tan fácil
Il me sera si facile d'atteindre ton cœur
Para mí será tan fácil llegar a tu corazón
Remplissez-vous d'espoir
Llenarte de ilusión
Ce sera tellement facile
Será tan fácil
Il te sera si facile d'atteindre mon cœur
Para ti será tan fácil llegar a mi corazón
Pour me remplir d'espoir
Llenarme de ilusión
Parce que tu me regardes et que je ressens la même chose que toi
Porque tú me miras y yo siento lo mismo que tú
Quand je te regarde, j'ai l'impression de tomber amoureux.
Cuando te miro siento que me estoy enamorando
Parce que tu me regardes et que je ressens la même chose que toi
Porque tú me miras y yo siento lo mismo que tú
Quand je te regarde, j'ai l'impression de tomber amoureux.
Cuando te miro siento que me estoy enamorando
Je suis en train de tomber amoureux de toi, je ne sais pas ce qui se passe
De ti me estoy enamorando, no sé qué está pasando
Je crois que ce sont tes yeux qui m'ensorcellent
Creo que son tus ojos que me están hechizando
Tu me rends fou, bébé
Me tienes loco, bebé
Et vous me tenez à vos pieds.
Y me tienes a tus pies
Dès le premier instant où je t'ai vu, tu m'as fait tomber amoureux.
Desde la primera vez que yo te vi, me enamoraste
Tu m'as émerveillée par ta beauté.
Me asombraste con lo linda que te ves
De la tête aux pieds, tout te va bien.
De los pies a la cabeza, todo te queda bien
Depuis ton arrivée, mon monde est sens dessus dessous.
Desde que tú llegaste mi mundo está al revés
Et avec toi, je veux juste être avec toi.
Y contigo, solo quiero estar contigo
Je voudrais arrêter le temps quand tu me regardes, quand je te regarde.
Quiero detener el tiempo cuando tú me mira yo te miro
Et seulement avec toi, je ne veux être qu'avec toi
Y solo contigo, solo quiero estar contigo
Je voudrais arrêter le temps quand tu me regardes, quand je te regarde.
Quiero detener el tiempo cuando tú me mira yo te miro
Parce que tu me regardes et que je ressens la même chose que toi
Porque tú me miras y yo siento lo mismo que tú
Quand je te regarde, j'ai l'impression de tomber amoureux.
Cuando te miro siento que me estoy enamorando
Parce que tu me regardes et que je ressens la même chose que toi
Porque tú me miras y yo siento lo mismo que tú
Quand je te regarde, j'ai l'impression de tomber amoureux.
Cuando te miro siento que me estoy enamorando
Ce seront tes yeux, ce seront tes cheveux
Será tus ojos, será tu pelo
Et ce parfum qui est sur ton corps
Y ese perfume que está en tu cuerpo
C'est comme un rêve dont je ne peux pas me réveiller.
Es como un sueño del que no despierto
Quand tu t'approches, j'ai envie de t'embrasser.
Cuando te acercas te quiero besar
Et je ne supporte plus ce désir de toi
Y es que no puedo aguantar estas ganas de ti
Je ne peux plus le supporter, je te veux pour moi toute seule
No puedo aguantar, es que te quiero para mí
Tout a changé depuis que je t'ai vu.
Todo cambió desde que te vi
Et c'est avec toi que je veux être.
Y junto a ti es que quiero estar
Et avec toi, je veux juste être avec toi.
Y contigo, solo quiero estar contigo
Je voudrais arrêter le temps quand tu me regardes, quand je te regarde.
Quiero detener el tiempo cuando tú me mira yo te miro
Parce que tu me regardes et que je ressens la même chose que toi
Porque tú me miras y yo siento lo mismo que tú
Quand je te regarde, j'ai l'impression de tomber amoureux.
Cuando te miro siento que me estoy enamorando
Parce que tu me regardes et que je ressens la même chose que toi
Porque tú me miras y yo siento lo mismo que tú
Quand je te regarde, j'ai l'impression de tomber amoureux.
Cuando te miro siento que me estoy enamorando
