Translate to
Parce que tu es un ciel, parce que tu es un ciel plein d'étoiles
′Cause you're a sky, ′cause you're a sky full of stars
Je vais te confier mon cœur
I'm gonna give you my heart
Parce que tu es un ciel, parce que tu es un ciel plein d'étoiles
′Cause you′re a sky, 'cause you′re a sky full of stars
Car tu illumines le chemin
'Cause you light up the path
Je m'en fous, continue et anéantis-moi
I don′t care, go on and tear me apart
Je m'en fiche si tu le fais, oo-oo, oo-oo
I don't care if you do, ooh-ooh, ooh
Parce que dans un ciel, parce que dans un ciel plein d'étoiles
′Cause in a sky, 'cause in a sky full of stars
Je pense que je t'ai vue
I think I saw you
Parce que tu es un ciel, parce que tu es un ciel plein d'étoiles
'Cause you′re a sky, ′cause you're a sky full of stars
Je veux mourir dans tes bras, oh, oh
I wanna die in your arms, oh, oh-oh
Car plus il fait sombre plus tu deviens lumineuse
′Cause you get lighter the more it gets dark
Je vais te donner mon coeur, oh
I'm gonna give you my heart, oh
Je m'en fous, continue et anéantis-moi
I don′t care, go on and tear me apart
Je m'en fiche si tu le fais, oo-oo, oo-oo
I don't care if you do, ooh-ooh, ooh
Parce que dans un ciel, parce que dans un ciel plein d'étoiles
′Cause in a sky, 'cause in a sky full of stars
Je penses que je t'ai vue
I think I see you
Je penses que je t'ai vue
I think I see you
Parce que tu es un ciel, tu es un ciel plein d'étoiles
'Cause you′re a sky, you′re a sky full of stars
Une vue si paradisiaque
Such a heavenly view
Tu est une vue céleste
You're such a heavenly view
Oui,oui,oui,ooh
Yeah, yeah, yeah, ooh
