Translate to
Oh manhã
Oh, morning
Vem espantando
Come bursting
As nuvens amém
The clouds amen
Tire esta venda, deixe-me ver de novo
Lift off this blindfold, let me see again
Traga de volta a água que seus navios navegaram
Bring back the water that your ships roll in
No meu coração ela deixou um buraco
In my heart she left a hole
A corda bamba que eu ando apenas balança e para
The tightrope that I′m walking just sways and ties
O diabo enquanto ele fala com aqueles olhos de anjo
The devil as he's talking with those angel′s eyes
E só quero estar lá quando o raio cair
And I just want to be there when the lightning strikes
E os santos irem marchando
And the saints go marching in
E cantarem
And sing
Vá devagar
Slow it down
Através do caos enquanto rodopia
Through chaos as it swirls
Somos nós contra o (mundo)
It's us against the world
Como um rio para uma gota de chuva
Like a river to a raindrop
eu perdi um amigo
I lost a friend
Meu perigo de bêbado daniel em uma cova de leão
My drunken hazard Daniel in a lion's den
E esta noite eu sei que tudo tem que começar de novo
And tonight I know it all has to begin again
Então, faça o que fizer, não deixe ir
So whatever you do, don′t let go
E se pudéssemos flutuar
And if we could float away
Voe até a superfície
Fly up to the surface
E apenas comece de novo
And just start again
Levante antes do problema
Lift off before trouble
Apenas nos corrói na chuva
Just erodes us in the rain
Apenas nos corrói na chuva
Just erodes us in the rain
Apenas nos corrói
Just erodes us
E ver rosas na chuva, dizendo
And see roses in the rain, saying
Vá devagar
Slow it down
Vá devagar
Slow it down
Através do caos enquanto rodopia
Through chaos as it swirls
Somos nós contra o (mundo)
It′s us against the world
Através do caos enquanto rodopia
Through chaos as it swirls
Somos nós contra o (mundo)
It's us against the world
