Hunderttausendmal French translation

Comedian Harmonists

Translate to

Je vous le demande cent mille fois
Hunderttausendmal frag ich bei dir an
Tu me dis non cent mille fois, alors...
Hunderttausendmal sagst "Nein" du mir dann
Je vous l'ai déjà demandé cent mille fois
Hunderttausendmal hab ich dich schon gefragt
Vous avez déjà dit non cent mille fois.
Hunderttausendmal hast du schon "Nein" gesagt
Et je voulais juste en faire un petit peu.
Und ich wollt ja nur ein bisschen
Un baiser, rien de plus.
Ein Küsschen, sonst nichts

Je me suis tenu devant votre porte cent mille fois.
Hunderttausendmal stand ich vor deiner Tür
Tu l'as bloqué pour moi cent mille fois
Hunderttausendmal versperrtest du sie mir
Et je ne voulais qu'une heure.
Und ich wollt ja bloß ein Stündchen
Ta petite bouche, sinon non, ma chérie
Dein Mündchen, sonst nicht, mein Liebling

Mais je ne perdrai pas courage.
Doch ich lass den Mut nicht sinken
Tu n'es pas fait de pierre
Du bist nicht von Stein
Oui, un jour la chance me sourira.
Ja, einmal wird das Glück mir winken
Et alors tu seras à moi.
Und dann wirst du mein

Je tenterai le coup cent mille fois si je le peux.
Hunderttausendmal versuch ich′s unbedingt
Cent mille fois jusqu'à ce que je réussisse enfin.
Hunderttausendmal, bis einmal mir's gelingt
Je veux juste que tu me donnes quelque chose.
Will ja nur, du sollst mir geben
Votre vie, rien d'autre.
Dein Leben, sonst nichts

Quoi que je fasse, je supplie en vain.
Was ich immer tu, vergeblich bitt ich
Suis-je censé être toujours seul ?
Soll ich stets denn einsam sein?
Je me réveille tôt le matin
Morgens früh erwache ich
Et je ris joyeusement
Und fröhlich lache ich
Parce que ton image me sert déjà de compagnon
Weil dein Bild schon mein Begleiter dient

Le soir, je vais me coucher.
Abend geht zu Bett ich
Mais si seulement j'avais
Doch bloß hätt ich
Ai-je déjà embrassé tes douces lèvres ?
Deine süßen Lippen schon geküsst
Pourquoi devrais-je être triste et inquiet ici ?
Warum soll ich traurig hier nun sorgen sein?
Si tu ne m'aimes pas aujourd'hui, tu m'aimeras demain.
Liebst du mich nicht heut, dann wird es morgen sein

Je vous l'ai déjà demandé cent mille fois
Hunderttausendmal hab ich dich schon gefragt
Vous avez déjà dit non cent mille fois.
Hunderttausendmal hast du schon "Nein" gesagt
Et je voulais juste en faire un petit peu.
Und ich wollt ja nur ein bisschen
Un baiser, rien de plus.
Ein Küsschen, sonst nichts

Je me suis tenu devant votre porte cent mille fois.
Hunderttausendmal stand ich vor deiner Tür
Tu l'as bloqué pour moi cent mille fois
Hunderttausendmal versperrtest du sie mir
Et je ne voulais qu'une heure.
Und ich wollt ja bloß ein Stündchen
Ta petite bouche, sinon non, ma chérie
Dein Mündchen, sonst nicht, mein Liebling

Mais je ne perdrai pas courage.
Doch ich lass den Mut nicht sinken
Tu n'es pas fait de pierre
Du bist nicht von Stein
Un jour, la chance me sourira.
Einmal wird das Glück mir winken
Oh, et alors tu seras à moi
Ach, und dann wirst du mein

Je tenterai le coup cent mille fois si je le peux.
Hunderttausendmal versuch ich′s unbedingt
Cent mille fois jusqu'à ce que je réussisse enfin.
Hunderttausendmal, bis einmal mir's gelingt
Je veux juste que tu me donnes quelque chose.
Will ja nur, du sollst mir geben
Votre vie, rien d'autre.
Dein Leben, sonst nichts

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch