Translate to
Chérie, mon cœur t'envoie ses salutations
Liebling, mein Herz läßt dich grüßen
Et te dire à quel point je suis bon pour toi
Und dir sagen, wie gut ich dir bin
Chérie, mon cœur t'envoie ses salutations
Liebling, mein Herz läßt dich grüßen
C'est seulement avec toi seul que le bonheur peut être possible
Nur mit dir allein, kann es glücklich sein
Tous mes rêves, les doux
All meine Träume, die süßen
Je l'ai mis dans le message d'accueil
Leg ich in den Gruß mit hinein
Ne laissez pas les jours passer
Laß nicht die Tage verfließen
Le printemps sera bientôt terminé
Bald ist der Frühling dahin
Chérie, mon cœur t'envoie ses salutations
Liebling, mein Herz läßt dich grüßen
Et te dire à quel point je suis bon pour toi
Und dir sagen, wie gut ich dir bin
Seule la sympathie nous relie
Noch verknüpft uns nur Sympathie
Nous disons toujours Sie et ne nous sommes jamais embrassés
Noch sagen wir "Sie" und küßten uns nie
Mais dans mes rêves je dis déjà "Toi"
Doch im Traume sag ich schon "Du"
Et te murmurer
Und flüstere leis dir zu
Chérie, mon cœur t'envoie ses salutations
Liebling, mein Herz läßt dich grüßen
C'est seulement avec toi seul que le bonheur peut être possible
Nur mit dir allein, kann es glücklich sein
Tous mes rêves, les doux
All meine Träume, die süßen
Je l'ai mis dans le message d'accueil
Leg ich in den Gruß mit hinein
Ne laissez pas les jours passer
Laß nicht die Tage verfließen
Le printemps sera bientôt terminé
Bald ist der Frühling dahin
Chérie, mon cœur t'envoie ses salutations
Liebling, mein Herz läßt dich grüßen
Et te dire à quel point je suis bon pour toi
Und dir sagen, wie gut ich dir bin
