Don’t Break the Heart That Loves You Spanish translation

Connie Francis

Translate to

(No rompas el corazón que tanto te ama)
(Don′t break the heart that loves you so)

No rompas el corazón que te ama
Don't break the heart that loves you
Manéjalo con cuidado
Handle it with care
No rompas el corazón que te necesita
Don′t break the heart that needs you
Cariño, por favor, sé justa
Darling, please, be fair

¿Por qué coqueteas y me lastimas constantemente?
Why do you flirt, and constantly hurt me?
¿Por qué tratas nuestro amor tan descuidadamente?
Why do you treat our love so carelessly?
Sabes que estoy celoso de ti
You know I'm jealous of you
Y sin embargo pareces intentarlo
And yet you seem to try
Hacer todo lo posible para ser cruel
To go out of your way to be unkind

Cariño, te lo ruego
Sweetheart, I'm begging of you
No rompas este corazón que te ama
Don′t break this heart that loves you
No rompas este corazón mío
Don′t break this heart of mine

Cariño, por favor, no me hagas daño
Darlin', please, don′t hurt me
Por favor, no me hagas llorar
Please, don't make me cry
No sé qué haría si alguna vez me dijeras adiós
I don′t know what I'd do if you′d ever say goodbye
recuerda te amo mucho
Remember, I love you so much
Y el amor es la mayor alegría de la vida.
And love is life's greatest joy
Por favor, no me rompas el corazón como un niño rompe un juguete.
Please, don't break my heart like a child breaks a little toy

Cariño, te lo ruego
Sweetheart, I′m begging of you
No rompas este corazón que te ama
Don′t break this heart that loves you
No rompas este corazón mío (No rompas este corazón)
Don't break this heart of mine (Don′t break this heart)

Powered by musixmatch