Angels of the Silences French translation

Counting Crows

Translate to

Eh bien, je suppose que tu m'as laissé quelques plumes dans ma main
Well, I guess you left me with some feathers in my hand
Est-ce que cela a rendu les choses plus faciles de me laisser là où je suis ?
Did it make it any easier to leave me where I stand?
Je suppose qu'il n'y en a peut-être pas beaucoup
I guess there might not be too many
Qui se tiendrait à tes côtés maintenant ?
Who would stand beside you now
D'où viens-tu ? Où vais-je ?
Where′d you come from? Where am I going?
Pourquoi m'as-tu laissé jusqu'à ce que je sois seulement bon à quelque chose ?
Why'd you leave me ′til I'm only good for?

En t'attendant, tous mes péchés
Waiting for you, all my sins
J'ai dit que je paierais pour eux
I said that I would pay for them
Si je pouvais revenir vers toi
If I could come back to you
Toute mon innocence est gaspillée
All my innocence is wasted on
Les morts et les rêves
The dead and dreaming

Chaque nuit, ces silhouettes apparaissent au-dessus de ma tête
Every night, these silhouettes appear above my head
Petits anges des silences qui montent dans mon lit et murmurent
Little angels of the silences that climb into my bed and whisper
Chaque fois que je m'endors, chaque fois que je rêve
Every time I fall asleep, every time I dream
Es-tu venu ? Mentirais-tu ?
Did you come? Would you lie?
Pourquoi nous as-tu laissés jusqu'à ce que nous soyons bons ?
Why'd you leave us ′til we′re only good for?

En t'attendant, tous mes péchés
Waiting for you, all my sins
J'ai dit que je paierais pour eux
I said that I would pay for them
Si je pouvais revenir vers toi
If I could come back to you
Toute mon innocence est gaspillée
All my innocence is wasted on
Les morts et les rêves
The dead and dreaming

Je rêve de Michel-Ange quand je suis allongé dans mon lit
I dream of Michelangelo when I'm lying in my bed
De petits anges pendent au-dessus de ma tête et lisent en moi comme dans un livre ouvert
Little angels hang above my head and read me like an open book
Et sucer mon sang, briser mes nerfs, m'offrir leurs bras
And suck my blood, break my nerve, offer me their arms
Eh bien, je ne serai l'ennemi de rien
Well, I will not be an enemy of anything
Je resterai ici, tout simplement
I′ll only stand here

En t'attendant, tous mes péchés
Waiting for you, all my sins
J'ai dit que je paierais pour eux
I said that I would pay for them
Si je pouvais revenir vers toi
If I could come back to you
Toute mon innocence est gaspillée
All my innocence is wasted on
Les morts et les rêves
The dead and dreaming

Je suis parti, je suis parti, je crois qu'aujourd'hui je suis parti
I'm gone, I′m gone, I believe today I'm gone
Je suis parti, je suis parti, emmène-moi, je suis parti
I′m gone, I'm gone, take me away, I'm gone
Je suis parti, je suis parti, je dois partir aujourd'hui
I′m gone, I′m gone, gotta leave today
Je suis parti, je suis parti, je suis parti, je suis parti, je suis parti
I'm gone, I′m gone, I'm gone, I′m gone, I'm gone
Je suis parti
I′m gone

Powered by musixmatch