If I Could Give All My Love -or- Richard Manuel Is Dead Spanish translation

Counting Crows

Translate to

Tengo un mensaje en mi cabeza
Got a message in my head,
Que los papeles se habían ido todos
That the papers had all gone,
Richard Manuel está muerto
Richard Manuel is dead,
Y la luz del día está llegando
And the daylight′s coming on,
He estado vagando por la oscuridad
I've been wandering through the dark,
Ahora estoy parado en el césped.
Now I′m standing on the lawn.

Si pudiera darle todo mi amor
If I could give all my love to you,
Podría justificarme
I could justify myself,
Pero esto no es suficiente
But I'm just not coming through,
Eres una píldora alivia el dolor
You're a pill to ease the pain,
De todas las cosas estúpidas que hago
Of all the stupid things I do,
Soy un ancla en la línea
I′m an anchor on the line,
De un reloj que dice la hora
Of a clock that tells the time,
Eso se te está acabando.
That is running out on you.

Bueno estuvo frío cuando desperté
Well it was cold when I woke,
Y el día estaba a medio terminar
And the day was halfway done,
Cerca la primavera en San Francisco
Nearly spring in San Francisco,
Y no puedo sentir el sol
And I cannot feel the sun,
Estabas durmiendo a mi lado
You were sleeping next to me,
Pero sabía que te habrías ido.
But I knew that you′d be gone.

Si pudiera darle todo mi amor
If I could give all my love to you,
Podría justificarme
I could justify myself,
Pero esto no es suficiente
But I'm just not coming through,
Eres una píldora alivia el dolor
You′re a pill to ease the pain,
De todas las cosas estúpidas que hago
Of all the stupid things I do,
Soy un ancla en la línea
I'm an anchor on the line,
De un reloj que dice la hora
Of a clock that tells the time,
Eso se te está acabando.
That is running out on you.

Tómate un tiempo antes de ir
Take some time before you go,
Piensa en la caída del lunes
Think of Monday′s coming down,
Y las personas que conocías
And the people that you knew,
Los que no están alrededor
The ones that aren't around,
Has desaparecido día a día
You′ve been fading day to day,
Me mudé de pueblo a pueblo.
I've been moving town to town.

Si pudiera darle todo mi amor
If I could give all my love to you,
Podría justificarme
I could justify myself,
Pero esto no es suficiente
But I'm just not coming through,
Eres una píldora alivia el dolor
You′re a pill to ease the pain,
De todas las cosas estúpidas que hago
Of all the stupid things I do,
Soy un ancla en la línea
I′m an anchor on the line,
De un reloj que dice la hora, sí.
Of a clock that tells the time, yeah.

Si pudiera darle todo mi amor
If I could give all my love to you,
Podría justificarme
I could justify myself,
Pero esto no es suficiente
But I'm just not coming through,
Eres una píldora alivia el dolor
You′re a pill to ease the pain,
De todas las cosas estúpidas que hago
Of all the stupid things I do,
Soy un ancla en la línea
I'm an anchor on the line,
De un reloj que dice la hora
Of a clock that tells the time,
Eso se te está acabando.
That is running out on you.

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch