Translate to
voy a volver a lo basico
Gonna get back to basics,
supongo que empezare de nuevo
Guess I′ll start it up again,
estoy cayendo del techo
I'm fallin′ from the ceiling,
y tu caias del cielo antes y ahora
You're falling from the sky now and then.
quizas caiste a pedazos
Maybe you were shot down in pieces,
quizas me cole en el medio
Maybe I slipped in between,
pero nosotros vamos a ser las mas salvajes, salvajes
But we were gonna be the wildest, the wildest,
las mas salvajes personas que espero llegar a ver
The wildest people they ever hoped to see,
solo tu y yo
Just you and me.
asi que porque viniste a casa,
So why'd you come home,
a este pueblo insomne,
To this sleepless town,
es un compromiso de por vida,
It′s a lifetime commitment,
recuperar satelites,
Recovering the satellites,
todos aqui quieren saber realemente que es
All anybody really wants to know is,
cuando vas a venir
When you gonna come down,
cuando vas a venir
When you gonna come down.
tu madre reconoce, todas tus fachadas desesperadas
Your mother recognizes, all your desperate displays,
y ve como a sus bebes, se los lleva la deriva violentamente
And she watches as her babies, drift violently away,
hasta que se ven ellos mismos en un telescopio
′Til they see themselves in telescopes,
bueno escucha, tu te ves a ti misma en mi?
Well listen, do you see yourself in me?
somos unos bebes tan locos, pequeños monos
We're such crazy babies, little monkey,
Dios estamos tan jodidos, tu y yo
God we′re so fucked up, you and me.
asi que porque viniste a casa,
So why'd you come home,
a este pueblo sin fe,
To this faithless town,
donde hicimos una promesa de por vida
Where we make a lifetime commitment,
recuperar satelites,
To recovering the satellites,
todos aqui quieren saber realemente que es
And all anybody really wants to know is,
cuando vayas a venir, venir, venir ,venir, venir venir,venir
When are you gonna come down, down, down, down, down, down,
cuando vas a venir
When are you gonna come down.
ella,ella , ella esta avistando cometas y colas de cometas
She, she, she sees shooting stars and comet tails,
ella tiene el cielo en sus ojos,
She′s got heaven in her eyes,
ella dice yo no, yo no, yo no necesito ser un angel,
She says I don't, I don′t, I don't need to be an angel,
pero no soy nada, no soy nada , si no estoy a esta altura
But I'm nothing, I′m nothing if I′m not this high.
pero solo quedamos en orbita
But we only stay in orbit,
por un momento
For a moment of time,
y luego tu eres el satelite de todos,
And then you're everybody′s satellite,
y desearia que fueras mia,
I wish that you were mine,
desearia que fueras mia.
Wish that you were mine.
asi que porque viniste a casa,
So why'd you come home,
a este pueblo de angeles
To this angel′s town,
cuando es una decision de por vida
Well it's a lifetime′s decision,
recuperar satelites,
Recovering the satellites,
y todos estan seguros
All anybody really knows for sure is,
que tu vas a venir
That you're gonna come down,
que tu vas a venir
That you're gonna come down.
