Translate to
Si ce soir est le soir, alors aujourd'hui est mon jour
If tonight′s the night, then today's my day
Que je devrais tout accrocher en exposition.
That I should hang it all on display.
Votre jeu n'était qu'un jeu perdu,
Yours was just a losing game,
Et j'ai décidé que je devais jouer.
And I decided that I should play.
Jette tes bras autour de mon cou,
Throw your arms around my neck,
Je ne l'oublierai pas de sitôt.
I won′t be soon to forget.
Jette tes bras autour de mon cou,
Throw your arms around my neck,
Je ne l'oublierai pas de sitôt.
I won't be soon to forget.
J'ai senti que la direction du vent commençait à changer.
Felt the wind's direction beginning to change.
Des nuages si doucement remplis de pluie.
Clouds so softly full of rain.
L'été est tombé et l'hiver est arrivé.
The Summer fell and the Winter sprang.
Maintenant, c'est un sentiment que je ne peux plus récupérer.
Now it′s all a feeling I can′t get back again.
Jette tes bras autour de mon cou,
Throw your arms around my neck,
Je ne l'oublierai pas de sitôt.
I won't be soon to forget.
Jette tes bras autour de mon cou,
Throw your arms around my neck,
Je ne l'oublierai pas de sitôt.
I won′t be soon to forget.
Pensées troubles contre un ciel bleu clair.
Cloudy thoughts against a clear blue sky.
Quand la sensation est venue, j'avais envie de planer,
When the feeling came, I felt like getting high,
Sans aucun sens pour essayer de trouver ma paix d'esprit.
With no sense to try to find my peace of mind.
Parce que peut-être que je suis né pour gagner, insatisfait.
'Cause maybe I was born to win, dissatisfied.
Jette tes bras autour de mon cou,
Throw your arms around my neck,
Je ne l'oublierai pas de sitôt.
I won′t be soon to forget.
Jette tes bras autour de mon cou,
Throw your arms around my neck,
Je ne l'oublierai pas de sitôt.
I won't be soon to forget.
Jette tes bras autour de mon cou,
Throw your arms around my neck,
Je ne l'oublierai pas de sitôt.
I won′t be soon to forget.
Jette tes bras autour de mon cou,
Throw your arms around my neck,
Je ne l'oublierai pas de sitôt.
I won't be soon to forget.
