With Love, From A–Z Portuguese translation

Counting Crows

Translate to

Eu estava tentando nadar em um oceano de chuva
I was trying to swim through an ocean of rain
Eu esperava ver a Califórnia novamente
I was hoping to see California again
Todas essas memórias correm por mim como sangue em minhas veias
All these memories run through me like blood in my veins
No silêncio que cobre a noite como um cobertor, eu sonho
In the quiet that covers the night like a blanket, I dream

Bem, eu vejo montanhas que se estendem de Manhattan até Marte
Well, I see mountains that stretch from Manhattan to Mars
E eu segui meu cometa para fora dessas estrelas
And I followed my comet down out of these stars
Mais uma vez, cruzando a América para o oeste no meu carro
Once more, crossing America west in my car
Não tenho amigos, estou infinitamente ressentido, desolado e tenho estado
I am friendless, endlessly resentful, bereft and I′ve been
Tentando ser o que você precisa
Trying to be what you need

Posso esculpir esta frase no branco dos meus ossos
I may carve out this sentence on the white of my bones
E eu poderia espremer um rio direto dessa pedra
And I could squeeze me a river right out of this stone
Posso te deixar muito, mas não vou te deixar sozinho
I may leave you a lot, but I won't leave you alone
Porque essas palavras são a essência de mim
′Cause these words are the essence of me
Eu os envio com amor, de A a Z
I send 'em with love, from A to Z

Colorado entra em colapso e Kansas se separa
Colorado collapses and Kansas secedes
Do sonho de milhões que querem acreditar
From the dreaming of millions who want to believe
No lixo que desejaram mas nunca receberam
In the junk that they wished for but never received
Todos os presentes de um Natal retornando ao remetente sem serem vistos
All the gifts of a Christmas returning to sender unseen
Acho que não é o que você precisa
I guess they aren't what you need

Bem, posso esculpir esta frase no branco dos meus ossos
Well, I may carve out this sentence on the white of my bones
Eu poderia espremer um rio dessa pedra
I could squeeze me a river right out of this stone
Posso te deixar muito, mas não vou te deixar sozinho
I may leave you a lot, but I won′t leave you alone
O que você vê são apenas pedaços de mim
What you see is just pieces of me
Mas eu os envio com amor, de A a Z
But I send ′em with love, from A to Z

Então partimos para a costa e eu escrevi esta linha
So we left for the coast, and I wrote down this line
Então eu ficarei em seus pensamentos quando eu estiver fora de mim
So I'll stay in your thoughts when I′m out of my mind
Curtis, toque sua trombeta para mim, Chris, mostre-me um sinal
Curtis, blow me your trumpet, Chris, show me a sign
Cheio de esperança para as crianças órfãs que agora geram filhos invisíveis
Full of hope for the fatherless children now fathering children unseen

Se você vier pelas memórias, vou deixar essa música para você
If you come for the memories, I'll leave you this song
Cante todos os seus amanhãs, para todo o sempre e assim por diante
Sing it all your tomorrows, for ever and ever and on
Se o significado lhe escapa, a melodia continuará rolando
If the meaning escapes you, the melody will roll on
No brilho da brasa de um cigarro britânico
In the ember glow of one British cigarette
E o aguaceiro que não pode apagá-lo
And the downpour that cannot extinguish it
Eu correria de cabeça para a escuridão se é disso que você precisa
I′d run headlong into the darkness if that's what you need
Porque você era tudo que eu precisava
Because you were everything I needed

E eu posso esculpir esta frase no branco dos meus ossos
And I may carve out this sentence on the white of my bones
Eu posso espremer um rio dessa pedra
I can squeeze me a river right out of this stone
E eu posso te deixar muito, mas não vou te deixar sozinho
And I may leave you a lot, but I won′t leave you alone
Se eu pudesse ser quem eu queria ser
If I could be who I wanted to be
Eu enviaria com amor, de A a Z
I'd send it with love, from A to Z

E eu posso esculpir esta frase no branco dos meus ossos
And I may carve out this sentence on the white of my bones
Eu poderia espremer um rio dessa pedra
I could squeeze me a river right out of this stone
E eu vou te deixar de novo, mas não vou te deixar sozinho
And I will leave you again, but I won't leave you alone
Se esse sonho for uma lembrança recuperada
If this dream is a memory retrieved
Então eu envio com amor, de A a Z
Then I send it with love, from A to Z

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch