Translate to
Contrebande, contrebande
Bootleg, bootleg
Bootleg, hurlement
Bootleg, howl
Contrebande, contrebande
Bootleg, bootleg
Bootleg, hurlement
Bootleg, howl
Je te prends un verre d'eau
Take you a glass of water
Faites-le contre la loi
Make it against the law
Voyez comme l'eau a bon goût
See how good the water tastes
Quand tu ne peux pas en avoir du tout
When you can′t have any at all
Contrebande, contrebande
Bootleg, bootleg
Bootleg, hurlement
Bootleg, howl
Contrebande, contrebande
Bootleg, bootleg
Bootleg, maintenant, maintenant
Bootleg, now, now
Trouver une femme naturelle
Findin' a natural woman
Comme le miel pour une abeille
Like honey to a bee
Mais tu ne fais pas bourdonner la fleur
But you don′t buzz the flower
Quand tu connais le miel gratuit
When you know the honey free
Contrebande, contrebande
Bootleg, bootleg
Bootleg, hurlement
Bootleg, howl
Contrebande, contrebande
Bootleg, bootleg
Bootleg, hurlement
Bootleg, howl
Suzy peut-être te donner de la tarte aux cerises
Suzy maybe give you some cherry pie
Mais Seigneur, ce n'est pas amusant
But Lord, that ain't no fun
Tu ferais mieux de l'attraper quand elle ne regarde pas.
Better you grab it when she ain't lookin′
Parce que tu sais que tu préférerais le faire en courant
′Cause you know you'd rather have it on the run
Contrebande, contrebande
Bootleg, bootleg
Bootleg, hurlement
Bootleg, howl
Contrebande, contrebande
Bootleg, bootleg
Bootleg, hurlement
Bootleg, howl
