Translate to
Je cours dans les rues, je me sens pressé d'une façon
Ich lauf durch die Straßen, fühl mich irgendwie gehetzt
Dehors quelque chose se tient en embuscade comme une araignée dans son toile
Etwas lauert da draußen wie ′ne Spinne im Netz
Dans tous les coins il y des paires de yeux qui me regardent
Aus jeder Ecke werd ich von Augenpaaren gecheckt
Et mon cerveau met les aiguilles de mon corps sur six
Und mein Gehirn verstellt die Zeiger meines Körpers auf Sex (Sex, Sex)
Tout à coup tu es là, tu regardes ta proie
Auf einmal stehst du da, schaust dir deine Beute an
Tes regards me disent "je te veux avec la peau et les cheveux"
Deine Blicke sagen mir: "Ich will dich mit Haut und Haar'n"
TU as ce faim, TU veux me déporter
Du hast diesen Hunger, du willst mich verschleppen
Dans ta caverne pour me dévorer peu à peu.
In deine Höhle, um mich häppchenweise aufzufressen
Je suis ensuqué mais pourtant réveillé
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
Je veux fuir mais tu me rends si faible
Will flieh′n, doch du machst mich so schwach
Il n'y a pas de fuite, je n'ai aucune chance
Es gibt kein Entkomm'n, ich hab keine Chance
Je suis allé dans ta toile
Bin ins Netz gegang'n
Tes regards me chassent dans la nuit
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Le faim dans tes yeux presque me prend ma raison.
Der Hunger in dein′n Augen bringt mich fast um den Verstand
Tes yeux affamés, tes, tes, tes yeux affamés.
Your, your, your hungry eyes, your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Your, your, your hungry eyes
Tes regards me chassent dans la nuit
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Le faim dans tes yeux presque me prend ma raison.
Der Hunger in dein′n Augen bringt mich fast um den Verstand
Tes yeux affamés, tes, tes, tes yeux affamés.
Your, your, your hungry eyes, your, your, your hungry eyes
Tes yeux ne deviennent jamais rassasiés!
Dei-deine Augen werden niemals satt
Ton regard est en fer et il me met dans un millier de chaînes
Dein Blick ist eisern und legt mich in tausend Ketten
Insatiable; je ne peux presque pas me sauver de toi
Unersättlich, ich kann mich vor dir kaum retten
Je suis lessivé, je me sens vampirisé
Ich bin ausgelaugt, fühl mich ausgesaugt
Je vis de la dernière parte, après un peu de temps mon rêve finira
Ich pfeife auf'm letzten Loch, gleich ist aus der Traum
Je ne peux plus rien faire, je suis comme enchaîné et bâillonné
Kann nix mehr tun, bin wie gefesselt und geknebelt
Parce que ton odeur sucré m'a masqué la tête
Weil dein süßer Duft mir den Kopf vernebelt
Je veux fuir, je cherche un chemin qui va dehors
Ich will entkomm′n, such einen Weg hier raus
Je m'habille, mais tes regards me renlevent.
Ich zieh mich an, doch deine Blicke zieh'n mich wieder aus
Je suis ensuqué mais pourtant réveillé
Ich bin wie betäubt und trotzdem wach
Je veux fuir mais tu me rends si faible
Will flieh′n, doch du machst mich so schwach
Il n'y a pas de fuite, je n'ai aucune chance
Es gibt kein Entkomm'n, ich hab keine Chance
Je suis allé dans ta toile
Bin ins Netz gegang′n
Tes regards me chassent dans la nuit
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Le faim dans tes yeux presque me prend ma raison.
Der Hunger in dein'n Augen bringt mich fast um den Verstand
Tes yeux affamés, tes, tes, tes yeux affamés.
Your, your, your hungry eyes, your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Your, your, your hungry eyes
Tes regards me chassent dans la nuit
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Le faim dans tes yeux presque me prend ma raison.
Der Hunger in dein'n Augen bringt mich fast um den Verstand
Tes yeux affamés, tes, tes, tes yeux affamés.
Your, your, your hungry eyes, your, your, your hungry eyes
Tes yeux ne deviennent jamais rassasiés!
Dei-deine Augen werden niemals satt
Tu es si goulue, je pense que je me perds
Du bist so gierig, ich glaub, ich verlier mich
N'essayez plus de vous échapper (de vous échapper)
Probier nicht mehr zu entkomm′n (zu entkomm′n)
Pique-moi, avale-moi, casse-moi
Beiß mich, verschling mich, zerreiß mich
Je sais que je n'ai aucune chance (aucune chance)
Ich weiß, ich hab keine Chance (keine Chance)
Tes yeux affamés, tes, tes, tes yeux affamés, yeux, yeux (kk-keine Chance, Chance, Chance)
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes, eyes, eyes (k-k-keine Chance, Chance, Chance)
Tes yeux affamés, tes, tes, tes yeux affamés; aucune chance.
Your hungry eyes, your, your, your hungry eyes, eyes, eyes, eyes
Tes regards me chassent dans la nuit
Mich-mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Le faim dans tes yeux presque me prend ma raison.
Der Hunger in dein'n Augen bringt mich fast um den Verstand
Tes yeux affamés, tes, tes, tes yeux affamés.
Your, your, your hungry eyes, your, your, your hungry eyes
Tes, tes, tes yeux affamés
Your, your, your hungry eyes
Tes regards me chassent dans la nuit
Mich jagen deine Blicke durch die Nacht
Le faim dans tes yeux presque me prend ma raison.
Der Hunger in dein′n Augen bringt mich fast um den Verstand
Tes yeux affamés, tes, tes, tes yeux affamés.
Your, your, your hungry eyes, your, your, your hungry eyes
Tes yeux ne deviennent jamais rassasiés!
Dei-deine Augen werden niemals satt
