Translate to
Fiori neri, per favore
Oh when I saw you standing there
(…)
Wildflowers dying in your hair
(…)
Child of harvest time coughing up moss
(…)
Dull flowers black perfume trailing in dust
(…)
Hoisting twampennance at the spike of that hill
(…)
Your smile started bleeding and then the mill
(…)
Shearing and sharing your love and your rage
(…)
As hogsheads descending spewed out a new age
Oh, quando ti ho visto in piedi lì
It isn′t very good in the dark dark wood
Fiori selvatici che muoiono tra i capelli
In the middle of the night when there isn't any light
Figlio del tempo del raccolto che tossisce deve
It isn′t very good in the dark dark wood
Il profumo sordo dei fiori neri si trascina nella polvere
It isn't very good in the dark dark wood
Sollevando gagliardetti scuri sulla punta della collina
In the middle of the night when there isn't any light
Il tuo sorriso ha iniziato a sanguinare e poi il mulino
It isn′t very good in the dark dark wood
Tosare e condividere il tuo amore e la tua rabbia
(…)
Mentre la testa del falco scende
(…)
Ha vomitato una nuova era
(…)
Non va molto bene
There are four corners to the world she said
Nel legno scuro scuro
And every one is manned with fire and ice
Nel mezzo della notte
In black glass darkly I can see her proof
Quando non c'è luce
Arrayed and raised and raising walls of war
(…)
She points to squares of wax and writes backwards
(…)
I veil my face from her and from her light
(…)
The pointless games she played out for want of power
(…)
To slake her bloodlust and for sake of pain
(…)
Her ugly shapes are breeding in her secret mound
(…)
The call of ethers and the dog star crawl
Ci sono quattro angoli del mondo che ha detto
There′s one cracked bottle with no label on
E ognuno è presidiato da fuoco e ghiaccio
She nods and gestures limply with a broken smile
Attraverso il vetro nero oscuro posso vedere la sua verità
Do you fear death she says to me and shows me seven scars
Array e sollevato e sollevando muri di guerra
Seven seals, seven years of rose cross madness
Indica quadrati di cera e scrive all'indietro
Christus tells us that little children suffer
Velo il viso da lei e dalla sua luce
It's only right that we should learn to suffer too
Gli inutili giochi che gioca per mancanza di potere
The second seven are not so red
Per schiacciare la sua sete di sangue e per amore del dolore
The third seven are like whitish foam
Le sue brutte forme si riproducono nel suo tumulo segreto
And all this world seems to be in darkness
Il richiamo di Aethyrs e il Dog Star Crawl
And all this world seems to be in brightness
C'è una bottiglia rotta senza etichetta
(…)
Lei annuisce e fa gesti inerte con il suo sorriso spezzato
(…)
Hai paura della morte, mi dice
(…)
E mi mostra sette stelle
(…)
I sette sigilli dei suoi sette anni di follia di Rose Cross
(…)
Bene christus ci dice che i bambini piccoli soffrono
(…)
È giusto che anche noi dovremmo imparare a soffrire!
(…)
I primi sette sono rossi come il sangue
There are four corners to the world she cries
I secondi sette non sono così rossi
There are four corners to the world she lies
I terzi sette amano il fumo biancastro
There are four corners to the world she sighs
E tutto il mondo sembrava essere nell'oscurità
There are four corners to this world she dies
E tutto il mondo sembrava essere luminoso
(…)
Ci sono quattro angoli del mondo che ha detto
(…)
In forme di fuoco si nascondono sul suo pavimento
(…)
E piccoli striscioni che mostrano i loro piccoli credi
(…)
Abbiamo reso la nostra stagione sulla terra rossa come i campi di papaveri
(…)
Ci sono quattro angoli del mondo che ha detto
(…)
Ci sono quattro angoli del mondo che ha detto
(…)
Ci sono quattro angoli del mondo che ha detto
(…)
Ci sono quattro angoli del mondo che ha detto
(…)
