Hand on the Pump Portuguese translation

Cypress Hill

Translate to

Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)

Bem, eu sou um gato de rua, alguns dizem um rato sujo
Well, I′m an alley cat, some say a dirty rat
Do meu lado está o meu gat, veja, eu sou tudo isso
On my side is my gat, see I'm all of that
Cuspindo tiros, porque eu vou molhar
Spittin′ out buck shots, for I'm gonna wetcha
Correndo muito, mas ainda estou vindo te pegar
Running hard, but I'm still coming to getcha

Pensando como uma fumaça de paz, chegando em um homicídio
Thinking like a peace smoke, comin′ on a homicide
Você está falando merda, tente me levar para um passeio
You talkin′ shit, try to take me for a ride
Eu não sou um cara mau, mas eu sou o cara descolado
I'm not a bad guy, but I′m the funky feel one
Dedo no gatilho com minhas mãos sobre o aço
Finger on the trigger with my hands upon the steel
Deixando sair uma bala, isso vai boo-ya
Lettin' out a bullet, this is going boo-ya
Você está preso no meu bairro, então o que você vai fazer agora?
You′re stuck in my hood, so whatcha gonna do now?
Ser o perseguido não é divertido
Being the hunted one is no fun

Aqui vou eu, filho, ei, acho melhor você correr
Here I come, son, yo, I think you better run
Melhor correr mais e mover-se um pouco mais rápido
Better run more, and move a little faster
Segundo pensamento e eu estou vindo para explodir você
Second of thought and I'm coming to blast ya
Com minha
With my

Espingarda serrada, mão na bomba
Sawed off shotgun, hand on the pump
Mão esquerda em um 40, fumando em um contundente
Left hand on a 40, puffin′ on a blunt
Bombeei minha espingarda, os manos não pularam
Pumped my shotgun, niggas didn't jump
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la

Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)

Chegando em você como um golpe duro, fodendo seu programa
Comin' at you like a stiff blow, fuckin′ up your program
Não estou tirando merda de você, ele ou nenhum homem
Ain′t takin' shit from you him or no man
Mestre da mente maníaco e uma ameaça
Master mind maniac and a menace
Oh, como eles querem passar uma sentença
Oh, how they wanna pass a sentence
Tudo porque um nigga tentou me jogar no gatilho
All because a nigga tried to play me on the trigger
Ele errou, então agora hist do mano'
He missed, so now the nigga′s hist'

Rude e bruto como um pitbull
Rude and crude like a pitbull
Vá direto ao ponto, você vai ser puxado
Get to the point, your fuckin′ going to get pulled
Agora estou subindo o rio com um barco e sem remo
Now, I'm headed up the river with a boat and no paddle
E eu estou distribuindo beatdowns (beatdowns)
And I′m handin' out beatdowns (beatdowns)
Estou subindo o rio com um barco e sem remo
I'm headed up the river with a boat and no paddle
E eu estou distribuindo beatdowns (coloque sua cara no chão)
And I′m handin′ out beatdowns (get your face down)

Coloque-me acorrentado, tente vencer meu cérebro
Put me in chains, try to beat my brains
Eu posso sair, mas o rancor permanece
I can get out, but the grudge remains
Quando eu ver sua bunda punk, eu vou te pegar
When I see ya punk ass, I'm gonna getcha
Porra, você, espingarda vai boo-ya
Fucking do ya, shotgun goes boo-ya

Espingarda serrada, mão na bomba
Sawed off shotgun, hand on the pump
Mão esquerda em um 40, fumando em um contundente
Left hand on a 40 puffin′ on a blunt
Bombeei minha espingarda, os manos não pularam
Pumped my shotgun, niggas didn't jump
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la

Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)

Chutando aquela merda funky Cypress Hill
Kickin′ that funky Cypress Hill shit
Acho que vou acender outro para os embotados relaxarem
Think I'll light another for the blunted to chill with
Porque eu sou o friozinho, conhecido por ficar doente quando eles pisam na Colina
′Cause I'm the chill one, known to get ill when they stepped to the Hill
E aí?, eu tive que matar um
What's up?, I had to kill one

Agora estou subindo o rio com um barco e sem remo
Now I′m headed up the river with a boat and no paddle
E eles me prenderam
And they got me on lock down
Subiu o rio com um barco e sem remo
Headed up the river with a boat and no paddle
E eles me prenderam
And they got me on lock down

Vivendo como um negro que perdeu a cabeça
Livin′ like a nigga who done lost his mind
Porque eu não vou sair como uma água-viva covarde
'Cause I ain′t goin' out like a spineless jellyfish
Alguns dizem que a vida é uma cadela
Some say life is a bitch
Pergunte àquele punk que cavou sua própria vala
Ask that punk who dug his own ditch
Up on the Hill fodendo em uma festa
Up on the Hill fuckin′ up at a party
tentou ficar engraçado, colocou um buraco em seu corpo
Tried to get funny, put a hole in his body
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la
Olhe para todos aqueles carros funerários, porque eu sou um
Look at all of those funeral cars, 'cause I′m a

Espingarda serrada, mão na bomba
Sawed off shotgun, hand on the pump
Mão esquerda em um 40, fumando em um contundente
Left hand on a 40, puffin' on a blunt
Bombeei minha espingarda, os manos não pularam
Pumped my shotgun, niggas didn't jump
La-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la

Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill) la-la-la-la, la-la-la-la
Cypress Hill (Cypress Hill) la-la-la-la, la-la-la-la

Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill) la-la-la-la, la-la-la-la
Cypress Hill (Cypress Hill) la-la-la-la, la-la-la-la

Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill)
Cypress Hill (Cypress Hill...)
Cypress Hill (Cypress Hill...)

Powered by musixmatch