Translate to
¿Con quién intentas volverte loco, con ese?
Who you tryin′ to get crazy with ése?
¿No sabes que estoy loco?
Don't you know I′m loco?
Para el del temperamento extravagante
To the one on the flamboyant tip
Simplemente tira ese jamón en la sartén.
I'll just toss that ham in the frying pan
Como el spam, siéntete listo cuando entro en slam
Like spam, feel done when I come in slam
demonios, me siento como el hijo de sam
Damn, I feel like the Son of Sam
No me hagas destrozar la mierda agitada
Don't make me wreck shit, hectic
Junto a la silla me hizo ir como el General Electric
Next get the chair got me goin′ like General Electric
Las luces parpadean. Estoy pensando
And the lights are blinkin′, I'm thinkin′
Todo ha terminado cuando salgo a beber
It's all over when I go out drinkin′
Oh, haciendo mi mente más lenta
Oh, makin' my mind slow
Es por eso que no me jode el ingenio de cuatro grandes
That′s why I don't fuck with the big four, oh
Hermano, tengo que mantenerme
Bro, I got to maintain
Porque un negro como yo se está volviendo loco
'Cause a nigga like me is goin′ insane
Insano de la membrana
Insane in da membrane
¡Insano del cerebro!
(Insane in the brain)
Insano de la membrana
Insane in da membrane
¡Insano del cerebro!
(Insane in the brain)
Insano de la membrana
Insane in da membrane
Loco loco, no tengo cerebro
(Crazy insane, got no brain)
Insano de la membrana
Insane in da membrane
¡Insano del cerebro!
(Insane in the brain)
Haz mi mierda encubierta, ahora es el momento de la blubba
Do my shit undercover now it′s time for the blubba
Blabba, ver que esa barriga engorda
Blabber, to watch that belly get fatter
Gordo en dieta, no lo intentes
Fat boy on a diet, don't try it
Voy a cargar tu trasero como un saqueador en un motín
I′ll jack your ass like a looter in a riot
Mi mierda es gorda como un sumo golpeando ese trasero
My shit's fat like a sumo, slammin dat ass
Dejando tu cara en la hierba
Leavin′ your face in the grass
Porque sabes, no tomo un duro, a la ligera
'Cause you know, I don′t take a chulo, lightly
Él Punk está celoso porque no me pueden escandalizar
Punks just jealous 'cause they can't outwrite me
O patear ese estilo: travieso, salvaje
Or kick that style, wicked, wild
El negro de la cara feliz nunca me vio sonreír
Happy face nigga never seen me smile
Rasga esa unidad central, te lo explicaré
Rip dat main frame, I′ll explain
Un negro como yo se está volviendo loco
A nigga like me is goin′ insane
Insano de la membrana
Insane in da membrane
¡Insano del cerebro!
(Insane in the brain)
Insano de la membrana
Insane in da membrane
¡Insano del cerebro!
(Insane in the brain)
Insano de la membrana
Insane in da membrane
Loco loco, no tengo cerebro
(Crazy insane, got no brain)
Insano de la membrana
Insane in da membrane
¡Insano del cerebro!
(Insane in the brain)
Loco en el cerebro, el cerebro
Insane in the brain (in the brain)
Es porque estoy loco
It's because I′m loco
Loco en el cerebro, el cerebro
Insane in the brain (in the brain)
Es porque estoy loco
It's because I′m loco
Loco en el cerebro, el cerebro
Insane in the brain (in the brain)
Loco (es porque estoy loco)
Insane (it's because I′m loco)
¡Insano del cerebro!
Insane in the brain
No me dispares, chico
Don't shot me, boy
Cómo Louie Amstrong, tocando la trompeta
Like Louie Armstrong played the trumpet
Voy a golpear ese bong y romper algo contigo pronto
I'll hit that bong and break ya off somethin′ soon
Tengo que conseguir mis accesorios
I got ta get my props
Policías, vienen y tratan de arrebatar mis cosechas
Cops, come and try to snatch my crops
Estos cerdos quieren volar mi casa
These pigs wanna blow my house down
Dirígete bajo tierra, a la siguiente ciudad
Head underground to the next town
Se enojan cuando vienen a asaltar mi libreta
They get mad when they come to raid my pad
Y estoy fuera en los 92 delincuentes
And I′m out in the nine deuce Cad
Sí, soy el pirata, piloto de este barco.
Yes, I'm the pirate, pilot of this ship
Si llego con el sueño ultravioleta
If I get with the ultraviolet dream
Ocultandolo del haz de luz roja
Hide from the red light beam
¿Ahora crees en lo invisible?
Now do you believe in the unseen?
Mira, pero no lo mires con ojos de un extraño
Look, but don′t make you eyes strain
Un negro como yo se está volviendo loco
A nigga like me is goin insane
Insano de la membrana
Insane in da membrane
¡Insano del cerebro!
(Insane in the brain)
Insano de la membrana
Insane in da membrane
¡Insano del cerebro!
(Insane in the brain)
Insano de la membrana
Insane in da membrane
Loco loco, no tengo cerebro
(Crazy insane, got no brain)
Insano de la membrana
Insane in da membrane
¡Insano del cerebro!
(Insane in the brain)
¡Insano del cerebro!
Insane in the brain
Es porque estoy loco
It's because I′m loco
¡Insano del cerebro!
Insane in the brain
Es porque estoy loco
It's because I′m loco
¡Insano del cerebro!
Insane in the brain
Es porque estoy loco
It's because I'm loco
¡Insano del cerebro!
Insane in the brain
Es porque estoy loco
It′s because I′m loco
