Lowrider Portuguese translation

Cypress Hill

Translate to

piloto baixo
(Low rider)
piloto baixo
(Low rider)
piloto baixo
(Low rider)

Aw, chegando de verdade, nós, Cypress Hill
Aw, comin′ through fo' real, we, Cypress Hill

Oh baby, peguei aquele baú para o seu baú, enlouquecendo o gangsta
Oh baby, got that crunk for yo′ trunk goin' gangsta crazy
Nós alguns traficantes da vida real brincando na rua (Low rider)
We some real life hustlers playin' games in the street
Temos aquele low rider raspando, mergulhando em três (low rider)
We got that low rider scrapin′, dippin′ on three (low rider)
Então levante sua gola, dê um holla, jogue seus dubs no ar
So pop your collar, give a holla, throw yo' dubs in the air
Nós arrancamos o teto da mãe, senhora solta seu cabelo
We tear the roof off the mother, lady let down yo′ hair
Playa faz aquela coisa que faz você se sentir bem (Low rider)
Playa do that thing that make you feel alright (Low rider)

Fume aquela árvore, abra aquela bebida, estamos ficando loucos esta noite
Smoke that tree, crack that brew, we gettin' freaky tonight
Agora, quando as pessoas terminam, eles vão para isso
Now when people are done, bumpin′ they head to this
Você quer saber por que você queria alguma coisa em vez disso
You wonder why you wanted anything instead of this
Nós estamos fazendo você pular por muitos anos já
We been makin' you bounce for many years already
Balance firme e corte muitos manos em confete
Rock steady and cut many niggaz to confetti
Mas eu só quero queimá-lo
But I just want to blaze it up
Seja o microfone ou um baseado, sim, meu presente é surpreender todos vocês
Whether it′s the mic or a spliff, yes, my gift is to amaze you all
Pensei que não poderia vir por dez, meu amigo, mas adivinhe?
Thought I couldn't come for ten my friend but guess what?
Eu arraso manos e ainda salvo minha melhor noz (Low rider)
I slay niggaz and still savin' my best nut (Low rider)
Mas é melhor você cobrir seus olhos porque você nunca sabe quando
But you better cover your eyes ′cause you never know when
Eu cuspo e começo a fluir
I spit it out and start some flowin′
Eu solto rimas que crescem como árvores que você está fumando
I drop rhymes that grow like trees you're smokin′
Os tímpanos parecem pulmões, seu cérebro está sufocando
Ear drums feel like lungs, your brain's chokin′

Apenas deixe-o absorver, infiltrar-se, rastejar, estou mantendo
Just let it soak in, seep in, creep in, I'm keepin′
Todos vocês filhos da puta no fundo do poço (Low rider)
All you motherfuckers in the deep end (Low rider)
Você quer viajar? Então eu tenho bagagem
You wanna trip? Then I got luggage
Eu te enfio e te mando embora porque você não é robusto
I stuff you in and send you off 'cause you ain't rugged

Aw, chegando de verdade, nós, Cypress Hill
Aw, comin′ through fo′ real, we, Cypress Hill
Oh baby, peguei aquele baú para o seu baú, enlouquecendo o gangsta
Oh baby, got that crunk for yo' trunk goin′ gangsta crazy
Nós alguns traficantes da vida real brincando na rua (Low rider)
We some real life hustlers playin' games in the street (Low rider)
Temos aquele piloto baixo raspando, mergulhando em três
We got that low rider scrapin′, dippin' on three

Então levante sua gola, dê um holla, jogue seus dubs no ar (Low rider)
So pop your collar, give a holla, throw yo′ dubs in the air (Low rider)
Nós arrancamos o teto da mãe, senhora solta seu cabelo
We tear the roof off the mother, lady, let down yo' hair
Playa faz aquela coisa que faz você se sentir bem (Low rider)
Playa do that thang that make you feel alright (Low rider)
Fume aquela árvore, abra aquela bebida, estamos ficando loucos esta noite
Smoke that tree, crack that brew, we gettin' freaky tonight

Porque nós somos Cypress Hill, venha e viaje conosco
′Cause we′re Cypress Hill, come on and ride with us
Apenas entre, nós saltamos, mergulhamos, cortamos bem forte
Just get inside, we bouncin', dippin′, chop it up real tough
Incline-se para o lado, pimp seu chapéu, incline seu assento para trás
Lean to the side, pimp yo' hat, tilt yo′ seat on back
Não me enfrente, garotinho, e parta o pão com o saco (Low rider)
Don't front on me, baby boy and break bread with the sack (Low rider)

Eu sou o vato com o bom hoodrat na ranfla
I be the vato with the fine hoodrat in the ranfla
Sempre role fundo nas ruas como a Máfia
Always roll deep on the streets like the Mafia
Pleito pode voltar e te assombrar
Pleito just might come back and haunt ya
Flossin demais, nenhum vato vai querer você
Flossin′ too much, no vato's gonna want ya

Não aqui em casa, já superamos tudo isso
Not right here homes, we're past all of that
Fazendo aquela feria cuspindo aquele rap
Makin′ that feria spittin′ that raps
Ya me conhece, eu estou para baixo para o meu calle
Ya me conoces, I'm down for my calle
Cypress Ave, já poderia mãe deles (Low rider)
Cypress Ave, ya pudo les madre (Low rider)

Ya tu sabes, nós não jogamos essa merda
Ya tu sabes, we don′t play that shit
Qualquer pendejo está sendo atingido rapidamente
Any pendejo's gettin′ hit up quick
E aí Ese? Que capa você reivindica?
Whassup Ese? What hood you claim?
Agora jogue para cima e para baixo como se não fosse nada (Low rider)
Now throw it up and down like it ain't no thang (Low rider)
Mãos no ar com os anéis mindinho
Hands in the air with the pinky rings
Soul Assassins comandando tudo
Soul Assassins runnin′ everythin'
Para todos vocês vatos, certifique-se de verificar isso
To all you vatos, make sure you check this
Em cada bairro eu sou bem respeitado
In every barrio I'm well respected

Aw, chegando de verdade, nós, Cypress Hill, oh baby
Aw, comin′ through fo′ real, we, Cypress Hill, oh baby
Oh baby, peguei aquele baú para o seu baú, enlouquecendo o gangsta
Got that crunk, for yo' trunk goin′ gangsta crazy
Nós alguns traficantes da vida real brincando na rua (Low rider)
We some real life hustlers, playin' games in the street (Low rider)
Temos aquele piloto baixo raspando, mergulhando em três
We got that low rider scrapin′, dippin' on three
Então levante sua gola, dê um holla, jogue seus dubs no ar (Low rider)
So pop your collar, give a holla, throw yo′ dubs in the air (Low rider)
Nós arrancamos o teto da mãe, senhora solta seu cabelo
We tear the roof off the mother, lady, let down yo' hair
Playa faz aquela coisa que faz você se sentir bem (Low rider)
Playa do that thang that make you feel alright (Low rider)
Fume aquela árvore, abra aquela bebida, estamos ficando loucos esta noite
Smoke that tree, crack that brew, we gettin' freaky tonight
piloto baixo
(Low rider)

piloto baixo
Low rider
piloto baixo
Low rider
piloto baixo
Low rider
piloto baixo
Low rider
piloto baixo
Low rider
piloto baixo
Low rider
piloto baixo
Low rider

Powered by musixmatch