Tequila Sunrise French translation

Cypress Hill

Translate to

Pour la santé
Pa′la salud
Pour la santé
Pa'la salud
Moi d'abord !
Primero yo!

Arrgh!
Arrgh!
Mange le !
Cometelo!

En bas pour mon barrio, entrez dans ma villa
Down for my barrio, enter my villa
La colline appelée "thrill", buvant au-dessus de votre secteur
Tha hill called thrill, drinkin′ over your area
Je fais mon fromage au Mexique
Makin' my queso down en Mexico
Là où le soleil brûle et se couche lentement
Where the sun burns hot and then goes downslow

J'ai mon clan qui dit que tout va bien
Got my clan tell so everythin' is well
Vous avez une villa à un mile, avec le grand sort espagnol
Got a villa in a mile, with the big spanish spell
Et fais-le savoir, que je suis partant pour cette tranza
And let it be know, that I′m down for tha tranza
Le rapin'hood brun, à la recherche de tha raza
The brown rapin′hood, lookin' out for tha raza

Regarde-moi dans mon ranfla dans la rue bala pouf
See me in my ranfla on street bala poof
Une canette avec stanboor, con crane no the loop
A can with stanboor, con crane no the loop
Essayez de nous tirer vers le haut et j'ai mes soldados
Try to pull us up and I got my soldados
Les tueurs d'âmes sont préparés
Tha soul asesinos vienen preparados

Tha rappeurs desperados, avec le fou sur le claro
Tha rappers desperados, with the fool on the claro
Vous savez quand nous disons "récupérez l'argent dans le mano !"
You know when we say ′get the money en tha mano!
Obtenez l'argent moi dans le bureau, appelez mon hermano
Get the cash me in the desk call up my hermano
Nous pouvons tous sauter dans le red-gusano
We all can jump down in the red-gusano

La Tequila au lever du soleil, yeux injectés de sang
Tequila sunrise, bloodshot eyes
Réaliser que nous sommes tous nés pour mourir
Realize we're all born to die
Alors prenez l'argent
So get the money

La Tequila au lever du soleil, yeux injectés de sang
Tequila sunrise, bloodshot eyes
Réaliser que nous sommes tous nés pour mourir
Realize we′re all born to die
Alors prenez l'argent
So get the money

Je n'ai jamais connu d'argent comme ça, dans la paume de ma main
I never knew money like this, in the palm of my hand
Jusqu'à ce que je rencontre l'homme avec une connexion folle et un grand plan
'Til I met the man with mad hook-up, and big plan
Partout où tu regardes, il a secoué tout le monde
Every where you look′a, he got everybody shook up
Courir pour se mettre à l'abri, le grand méchant WOOF, pour cette bite
Running for cover, the big bad WOOF, for tha cock out

Il était comme une figure paternelle, montrez-moi la situation dans son ensemble
He was like a father figure, show me the bigger picture
C'était slangin' sur le coin, ne laissez pas les cochons vous avoir
That was slangin' on the corner, don't let the pigs get you
Pas comme ces imbéciles qui ne comprennent pas
Not like these fools who don′t comprehend
Vous finissez par faire une enchère de vingt-cinq dans l'enclos
You end up doing a twenty-five bid in the pen

Vous avez ça? Obtenir votre tasse, j'ai pris une gorgée
You got that? Getting your cup, I took a swig
Le goût amer du 'mezcal', ver gratuit chut...
The bitter taste of the ′mezcal', free worm shhh...
Droppin' une leçon, il m'a giflé, il a dit écoute
Droppin′ a lesson, he slapped my face, he said listen
Fais attention brotha, tu es mon as, mais ne remets jamais en question
Pay attention brotha, you're my ace, but don′t ever question

Faites juste ce que je dis, et vous serez riche
Just do what I say, and you'll be rich
Et gardez cela dans votre esprit, les rats gisaient dans un fossé sans colonne vertébrale
And keep this in your mind rats lay in a ditch with no spine
N'oublie jamais cette règle d'or dans le jeu
Don′t ever forget that golden rule in the game
Bravo, ils connaissent tous ton nom, c'est comme la célébrité
Cheers, they all know your name, it's like fame

Pourquoi les femmes et l'argent ne font pas bon ménage ? comme boire et conduire
Why women and money don't mix? like drinking and driving
Regardez ces femmes complices et gardez l'œil ouvert
Watch those conniving women and keep your eye out
Soyez toujours conscient de ce qui vous entoure
Always be aware of what′s around you
Ils veulent te descendre et te voir faire le clown
They wanna down you, and see daekin′ clown you
Gardez votre chut pour que l'argent ne s'arrête pas
Keep your shhh in order the money won't stop
Bientôt tu seras au top
Pretty soon you′ll be on top

La Tequila au lever du soleil, yeux injectés de sang
Tequila sunrise, bloodshot eyes
Réaliser que nous sommes tous nés pour mourir
Realize we're all born to die
Alors prenez l'argent
So get the money

La Tequila au lever du soleil, yeux injectés de sang
Tequila sunrise, bloodshot eyes
Réaliser que nous sommes tous nés pour mourir
Realize we′re all born to die
Alors prenez l'argent
So get the money
Tequila Sunrise, avec les yeux injectés de sang
Tequila Sunrise, with the bloodshot eyes
Mon, mon, mon, comment le temps passe et passe par surprise
My, my, my, how time flies and goes by surprise
Mon mentor est décédé et m'a transmis un avertissement, urgence
My mentor passed on and passed a warn to me, emergency
Pour mes ennemis qui veulent me tuer
For my enemies who wanna murder me

Mange le ver, frère bethler, pendant que tu brûles, tu seras arrêté
Eat the worm, bethler brother, while you burn, you'll be stoped
Tu ferais mieux de me tuer, ne me laisse pas revenir
Better kill me, don′t let me return
Ne fais confiance à personne, parce que je reviendrai, tu comprends ?
Trust no man, cause I'll be back, you understand?
Avec un plan, et mon as en main, je veux tout
With a plan, and my ace in hand, I want it all

Je me souviens des paroles de Jésus, tu es le Jus
I recall the words from Jesus, you are the Juice
Tu ferais mieux d'aller le chercher, ne le laisse pas te monter à la tête, intègre-le
Better go get it, don't let it get to your head, embed it
Laisse ces mots coller, tu ferais mieux d'être prêt à mourir
Let these words stick, you better be ready to die
Maintenant, prends une grande gorgée, fais attention, mais je ne mens jamais
Now take a big sip, caution it, but I never lie

La Tequila au lever du soleil, yeux injectés de sang
Tequila sunrise, bloodshot eyes
Réaliser que nous sommes tous nés pour mourir
Realize we′re all born to die
Alors prenez l'argent
So get the money

La Tequila au lever du soleil, yeux injectés de sang
Tequila sunrise, bloodshot eyes
Réaliser que nous sommes tous nés pour mourir
Realize we′re all born to die
Alors prenez l'argent
So get the money

Mange ce ver... mange ce...
Eat tha worm ese... eat tha
J'ai toujours voulu celui-là... c'est comme Coahuila mon pote
Allways quieren ese... es como Coahuila homie

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch