2 mujeres French translation

Daddy Yankee

Translate to

Tu continues à m'énerver
Tú sigues, descontrolándome
Je vais vous dire, nous nous aimons (quoi, quoi, quoi, quoi ?)
Te diré, estamos amándonos (¿qué, que, que, qué?)
Tu continues à m'énerver
Tú sigues, descontrolándome
Je vais vous dire, nous nous aimons (quoi, quoi, quoi, quoi ?)
Te diré, estamos amándonos (¿qué, que, que, qué?)

On m'appelle en disant que je suis sa vie
Una me llama, diciendo que soy su vida
L'autre m'appelle avec des appels restreints
La otra me llama con llamadas restringidas
Pour moi, les deux sont tout aussi beaux.
Para mí las dos son igualmente de bellas
Je ne trouve aucune solution raisonnable pour les quitter.
No encuentro soluciones razonables para yo dejarlas

Si je tombe malade au lit, quelqu'un prend soin de moi.
Si caigo enfermo en la cama una me cuida
L'autre au lit brûle de passion
La otra en la cama es pasión encendida
Un sans condition, toujours mon ami fidèle
Una sin condición, siempre mi fiel amiga
Et quand je me bats avec elle, l'autre guérit mes blessures
Y cuando peleo con ella, la otra sana mis heridas

C'est pour ça qu'elle m'appelle restreint
Por eso ella me llama restringido
Il aime le plaisir et le danger
Le gusta el placer y el peligro
Elle me tente vers l'interdit
Ella me tienta a lo prohibido
Il me cause des ennuis tout le temps.
A cada rato me mete en un lío

Elle m'appelle restreint
Ella me llama restringido
Il aime le plaisir et le danger
Le gusta el placer y el peligro
Elle me tente vers l'interdit
Ella me tienta a lo prohibido
Il me cause des ennuis tout le temps.
A cada rato, me mete en un lío

Jour après jour, je continue avec ce gros problème.
Día a día, sigo yo con este problemón
Combat après combat, dispute après dispute
Pelea tras pelea, discusión tras discusión
Je cherche un moyen de sortir de cette situation.
Estoy buscando la salida pa esta situación
Fille, dis-moi pourquoi
Chica, dime por qué

Tu continues à m'énerver
Tú sigues descontrolándome
Je vais vous dire, nous nous aimons (quoi, quoi, quoi, quoi ?)
Te diré, estamos amándonos (¿que, que, que, qué?)
Tu continues à m'énerver
Tú sigues descontrolándome
Je te le dis, on s'aime
Te diré, estamos amándonos

On sort rarement, c'est une femme de sa maison
Una casi no sale, es mujer de su casa
L'autre sort quand elle en a envie.
La otra sale cuando se le da la gana
L'une m'a plus parce que je vis avec elle
Una me tiene más porque con ella vivo
L'autre fait tout pour être avec moi
La otra hace lo que sea por estar conmigo

C'est pour ça qu'elle m'appelle restreint
Por eso ella me llama restringido
Il aime le plaisir et le danger
Le gusta el placer y el peligro
Elle me tente vers l'interdit
Ella me tienta a lo prohibido
Il me cause des ennuis tout le temps.
A cada rato me mete en un lío
Elle m'appelle restreint
Ella me llama restringido
Il aime le plaisir et le danger
Le gusta el placer y el peligro
Elle me tente vers l'interdit
Ella me tienta a lo prohibido
Il me cause des ennuis tout le temps.
A cada rato, me mete en un lío

J'arrive tôt le matin, j'éteins mon portable
Llego de madrugada, apago el celular
Nous sommes en déclin, je fais comme si je ne savais rien
Estamos en baja, yo me hago el que no sabe nada
Je vérifie si j'ai une tache de rouge à lèvres
Chequeo si tengo una mancha de lápiz labial
Je ne veux pas m'impliquer avec la fille noire à la maison.
Con la negra de casa no me quiero calentar

J'essaie de consacrer le même temps aux deux, ah
Trato de sacar igual tiempo para las dos, ah
Je suis confus, lequel je veux, ah
Estoy confundido, cuál es la que quiero yo, ah
Cette affaire va nuire à ma relation, ah
Esta aventura, va a dañar mi relación, ah
Fille, dis-moi pourquoi
Chica, dime por qué

Tu continues à m'énerver
Tú sigues, descontrolándome
Je vais vous dire, nous nous aimons (quoi, quoi, quoi, quoi ?)
Te diré, estamos amándonos (¿qué, que, que, qué?)
Tu continues à m'énerver
Tú sigues descontrolándome
Je te le dis, on s'aime (en deuil)
Te diré, estamos amándonos (soreando)

Je te demande Luny
Te pregunto Luny
Hé, regarde mon frère, que dois-je faire ?
Oye, mira mi hermano, que tengo que hacer
Un combat, qui décide qui est ma femme ?
Una pelea, quien decide cuál es mi mujer
Dans la rue, aucun d'entre eux n'est visible
En la calle, ninguna de ellas se puede ver
Sans la corde et sans la chèvre je resterai
Sin la soga y sin la cabra yo me quedaré
Mais le bon capitaine sait naviguer dans deux eaux
Pero el buen capitán sabe navegar en dos aguas
Papa, Barrio Fino
Daddy, Barrio Fino

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch