Translate to
Je donnerais, je donnerais
Daría, daría
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
La voiture et le manoir
El carro y la masión
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
À la Villa en Bord de Mer
Hasta la villa frente al mar
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
La vie de mon coeur
La vida de mi corazón
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
(Hé)
(Hey)
Je sais que mes vêtements de fantaisie ont l'air extravagants mais
Yo sé que mi ropa elegante luce extravagante pero
Tu n'as pas donné à bébé la chose la plus importante : une montre en diamant.
No diste nena lo más importante reloj de diamante
Insignifiant, dis-moi quelle valeur cela a quand il s'agit de t'aimer.
Insignificante dime qué valor tiene a la hora de amarte
Je préfère le petit coin où il y a de l'amour, à la grande solitude
Prefiero lo poquito donde hay amor, a lo mucha soledad
Je ne peux pas le tolérer, si je ne t'ai pas, je ne pourrais pas m'en remettre.
No lo puedo tolerar, sino te tengo no podría superarlo
Le prix de ma douleur est élevé et je ne peux pas le payer.
Es caro el precio de mi dolor y no puedo pagarlo
Je te chercherai et verrai si je peux te trouver.
Buscándote voy a haber si te puedo encontrar
Je prie Dieu de me donner une chance
Estoy rogándole a Dios que me dé una oportunidad
Pourquoi ai-je tout et rien ?
¿Por qué lo tengo todo y no tengo nada?
Je n'ai besoin de rien et j'ai besoin de tout
No me hace falta nada y me hace falta todo
Je donnerais, je donnerais
Daría, daría
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
La voiture et le manoir
El carro y la masión
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
À la Villa en Bord de Mer
Hasta la villa frente al mar
(Cammon)
(Cammon)
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
La vie de mon coeur
La vida de mi corazón
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
(Ouais)
(Yeah)
(Hey vous)
(Hey you)
Mon bijou brille beaucoup, mais ta peau brille encore plus
Mi Joya Brilla un montón, pero más brilla tu piel
Quand le soleil brille et que je voyage parmi les étoiles
Cuando le da el sol y yo viajo por las estrellas
Mais rien n'est aussi beau que lorsqu'il vous rend visite
Pero ninguna es tan bella como cuando te visita
La lune sur le balcon combien j'aimerais vivre une relation
La luna al balcón cuanto quisiera vivir una relación
Je suis fidèle à toi, je t'ai toujours eu à mes côtés et je sais que tu étais
Verdadera tenerte siempre a mi lado y que fueras
Le parfum de mon printemps parce que sans toi...
El aroma de mi primavera porque sin ti...
J'ai tout et je n'ai rien
Lo tengo todo y no tengo nada
(Je suis vide)
(Estoy vacío)
Je n'ai besoin de rien et j'ai besoin de tout
No me hace falta nada y me hace falta todo
(Cammon)
(Cammon)
Je donnerais, je donnerais
Daría, daría
(Ouais)
(Yeah)
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
La voiture et le manoir
El carro y la masión
(À la langue)
(Dile)
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
À la Villa en Bord de Mer
Hasta la villa frente al mar
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
La vie de mon coeur
La vida de mi corazón
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
(Hé)
(Hey)
(Il y a un homme)
(Hay hombre)
Si proche et pourtant si loin...
Tan cerca y lejos...
(Cammon)
(Cammon)
Si proche et pourtant si loin...
Tan cerca y lejos...
(Ouais)
(Yeah)
Si proche et pourtant si loin de toi
Tan cerca y lejos de ti
Si proche et pourtant si loin...
Tan cerca y lejos...
Si proche et pourtant si loin...
Tan cerca y lejos...
Si proche et pourtant si loin de toi
Tan cerca y lejos de ti
Le train-train quotidien nous emmène
El trajín del diario nos va llevando
(Toi)
(You)
Vers un monde rempli de mensonges
Hacia un mundo que está lleno de falsedad
(Bien sûr)
(Claro)
Il y a du bonheur dans les cadeaux de la vie
En los regalos de la vida hay felicidad
(Tout va bien)
(Todo bien)
Le reste est considéré comme de la vanité
Lo demás se considera vanidad
C'est pourquoi
Por eso
Je donnerais, je donnerais
Daría, daría
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
La voiture et le manoir
El carro y la masión
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
À la Villa en Bord de Mer
Hasta la villa Frente al Mar
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
La vie de mon coeur
La vida de mi corazón
Pour elle tout ce que j'ai
Por ella todo lo que yo tengo
