Translate to
Guerre, paix et guerre
Guerra, paz y guerra
Guerre, paix et guerre
Guerra, paz y guerra
Je suis pour la paix, vous pour la guerre.
Es que yo soy de la paz, tú de la guerra
Un couple très normal sur Terre
Una pareja muy normal sobre la Tierra
Je suis pour la paix, vous pour la guerre.
Es que yo soy de la paz, tú de la guerra
Mais comme l'amour est fou, quel mystère il contient
Pero qué loco es el amor, qué misterio encierra
Assez discuté, hé
Basta de discusión, hey
Je veux que tu signes le traité de paix dans ton cœur, oui
Yo quiero que firmes el tratado de paz en tu corazón, yes
Je sais que ce n'est pas toi, c'est ton caractère.
Yo sé que no eres tú, que así es tu carácter
Alors allons-y et donnons-le-moi.
Así que vamos para alante y que me den
Cœur, culture
Corazón, cultura
Parce que t'aimer est une mission
Porque amarte es una misión
J'assume la position
Asumo la posición
De la sagesse car pour danser il faut de l'amour
De sabiduría porque pa perrear hace falta amor
Il y a des jours où je me réveille avec envie de vivre (je me sens bien en vivant)
Hay días que despierto con ganas de vivir (me siento bien viviendo)
Et il y a des moments où je ne peux pas vivre avec toi (je veux partir)
Y hay veces que no puedo contigo convivir (me quiero ir)
Mais je me remplis de courage pour continuer
Pero me lleno de valentía pa seguir
Parce que cet amour en vaut la peine, allons-y (allons-y mambo ! Levez-vous !)
Porque este amor vale, vamo allá (¡dale mambo! ¡Sube!)
Je suis pour la paix, tu es pour la guerre (allez-y !)
Es que yo soy de la paz, tú de la guerra (¡dale!)
Un couple très normal sur Terre (allons-y mambo ! Allez !)
Una pareja muy normal sobre la Tierra (¡dale mambo! C′mon!)
Je suis pour la paix, toi pour la guerre (dis-lui !)
Es que yo soy de la paz, tú de la guerra (¡dile!)
Mais comme l'amour est fou, quel mystère il contient (mais quoi, mais quoi, oh !)
Pero qué loco es el amor, qué misterio encierra (pero que, pero que, ¡oh!)
Je ne vais pas te quitter (écoute attentivement, maman)
No te voy a dejar (óyelo bien, ma)
Non, non, je vais te quitter (même s'il y en a, bébé)
No, no, te voy a dejar (aunque haya, beibi)
Guerre, paix et guerre (ne me tirez pas dessus, oh, ne me tirez pas dessus)
Guerra, paz y guerra (no me fusiles, ay, no me fusiles)
Guerre, paix et guerre (car les missiles ne sont faits que d'amour)
Guerra, paz y guerra (que solamente de amor son los misiles)
Guerre, paix et guerre (nous ne faisons pas exception)
Guerra, paz y guerra (nosotros dos no somos la excepción)
Guerre, paix et guerre (chacun a sa discussion)
Guerra, paz y guerra(Todo el mundo por ahí tiene su discusión)
Parfois il me tire dessus
A veces me está fusilando
Et j'y reste fidèle malgré tout.
Y comoquiera sigo fiel ahí
Comme si c'était de l'autre côté
Como si fuera del otro bando
Parfois tu veux me voir mourir
A veces tú me quieres ver morir
C'est un champ de bataille
Esto es un campo de batalla
À tout moment, on explose
En cualquier momento uno estalla
Mais j'ai dressé ma barricade
Pero monto mi barricada
Avec beaucoup de tempérance et d'amour (allons-y mambo ! Hé !)
Con mucha templanza y amor (¡dale mambo! ¡Ey!)
Commandant, patron, celui qui grandit
Comandante, jefe, el que se crece
Quand tu deviens fou
Cuando usted se enloquece
Et soudain sous la fureur il disparaît
Y de repente bajo la furia desaparece
Je vous montre que le calme règne
Te demuestro que la calma prevalece
Même si tu m'as jeté avec un arsenal
Aunque con un arsenal me has tirao
Avec ma force je marche blindé, aïe !
Con mi fortaleza ando blindao, ¡au!
Mais je te connais
Pero te conozco yo
Et je sais que ce n'est pas avec de mauvaises intentions, oh
Y sé que no es con mala intención, oh
Il y a des jours où je me réveille avec envie de vivre (je me sens bien)
Hay días que despierto con ganas de vivir (me siento bien)
Et il y a des moments où je ne peux pas vivre avec toi (et je veux partir)
Y hay veces que no puedo contigo convivir (y me quiero ir)
Mais je me remplis de courage pour continuer
Pero me lleno de valentía pa seguir
Parce que cet amour en vaut la peine, allons-y (allons-y mambo ! Levez-vous !)
Porque este amor vale, vamo allá (¡dale mambo! ¡Sube!)
Je suis pour la paix, tu es pour la guerre, (lève-toi !)
Yo soy de la paz, tú de la guerra, (¡sube!)
Un couple très normal (dites-leur !) sur Terre (levez-vous ! Essayez !)
Una pareja muy normal (¡dile!) sobre la Tierra (¡sube! ¡Dale mambo!)
Je suis pour la paix, vous pour la guerre.
Es que yo soy de la paz, tú de la guerra
Mais comme l'amour est fou, quel mystère il contient (même s'il y en a, bébé)
Pero qué loco es el amor, qué misterio encierra (aunque haya, beibi)
Guerre, paix et guerre (hé, ne me tirez pas dessus, oh, ne me tirez pas dessus)
Guerra, paz y guerra (hey, no me fusiles, ay, no me fusiles)
Guerre, paix et guerre (hé, je vous ai déjà dit qu'il s'agissait d'amour, boum, de missiles)
Guerra, paz y guerra (hey, ya le dije que son de amor, bum, los misiles)
Guerre, paix et guerre (nous ne faisons pas exception)
Guerra, paz y guerra (nosotros dos no somos la excepción)
Guerre, paix et guerre (chacun, chacun a sa propre discussion)
Guerra, paz y guerra (todo, todo el mundo por ahí tiene su di-di-di-di-discusión)
Oh, DY
Ajá, DY
Papa Yankee !
¡Da-ddy Yan-kee!
Le grand patron
The Big Boss
