Translate to
Tu m'as laissé tomber (mais elle m'a relevé)
Tú me dejaste caer (pero ella me levantó)
Appelez-la une petite femme (mais elle m'a soulevé)
Llámale poca mujer (pero ella me levantó)
Tu m'as laissé tomber (mais elle m'a relevé)
Tú me dejaste caer (pero ella me levantó)
Appelez-la une petite femme (mais elle m'a soulevé)
Llámale poca mujer (pero ella me levantó)
Oh, oh, oh (mais elle m'a soulevé)
Oh, oh, oh (pero ella me levantó)
Hé, hé, hé (mais elle m'a soulevé) (Papa, papa)
Eh, eh, eh (pero ella me levantó) (Daddy, Daddy)
Tu m'as laissé tomber, tu m'as maltraité, tu as hésité.
Me fallaste, abusaste, vacilaste
Elle m'a ressuscité
Ella me revivió
Tu m'as quitté, tu t'es moqué de moi, maintenant c'est trop tard
Me dejaste, te burlaste, ahora es tarde
Elle m'a sauvé (hey)
Ella me rescató (hey)
Il a nettoyé mes blessures à temps (hey)
Limpió mis heridas a tiempo (hey)
Guéri toutes mes souffrances (hey)
Sanó todo mi sufrimiento (hey)
Peu importe combien elle pleure, je ne vais pas rompre avec cette fille qui me dit
Por más que me llore no pienso romper con esa nena que me dice
Papa je t'aime
Papi te quiero
Pleure, bébé, pleure, pleure
Llora nena, llora, llora
As-tu vu comment les choses se passent ?
Viste ma′ cómo son las cosas?
Pleure, bébé, pleure, pleure
Llora nena, llora, llora
Hé, dis-moi, qui rit maintenant ?
Hey, dime tú, ¿quien se ríe ahora?
Pleure, bébé, pleure, pleure
Llora nena, llora, llora
Ceux qui jouent sont laissés seuls
Las que juegan se quedan solas
Pleure, bébé, pleure, pleure
Llora, nena, llora, llora
Maman, et cette histoire ne se démode jamais.
Mami, y ese cuento no pasa de moda
Je t'ai aimé plus que le ciel lui-même, tu étais ma vie, maman.
Te quise más que al mismo cielo, tú eras mi vida ma'
Je t'ai aimé plus que les étoiles, bandit
Te quise más que a las estrellas, bandolera
Tu as jeté les nôtres par terre, par terre, maman.
Lo nuestro lo echaste por suelo, por el piso ma′
Il a levé ma main, fais du mambo !
Me levantó la mano de ella, ¡dale mambo!
Tu m'as laissé tomber (mais elle m'a relevé)
Tú me dejaste caer (pero ella me levantó)
Appelez-la une petite femme (mais elle m'a soulevé)
Llámale poca mujer (pero ella me levantó)
Tu m'as laissé tomber (mais elle m'a relevé)
Tú me dejaste caer (pero ella me levantó)
Appelez-la une petite femme (mais elle m'a soulevé)
Llámale poca mujer (pero ella me levantó)
Oh, oh, oh (mais elle m'a soulevé)
Oh, oh, oh (pero ella me levantó)
Hé, hé, hé (mais elle m'a soulevé)
Eh, eh, eh (pero ella me levantó)
Pleure, bébé, pleure, pleure
Llora nena, llora, llora
Tu vois comment les choses se passent ?
Viste ma' como son las cosas?
Pleure, bébé, pleure, pleure
Llora nena llora, llora
Hé, dis-moi, qui rit maintenant ?
Hey, dime tú ¿quién se ríe ahora?
Pleure, bébé, pleure, pleure
Llora nena, llora, llora
Ceux qui jouent sont laissés seuls
Las que juegan se quedan solas
Pleure, bébé, pleure, pleure
Llora nena, llora, llora
Maman, et cette histoire ne se démode jamais.
Mami, y ese cuento no pasa de moda
Je t'ai aimé plus que le ciel lui-même, tu étais ma vie, maman.
Te quise más que al mismo cielo, tú eras mi vida ma'
Je t'ai aimé plus que les étoiles, bandit
Te quise más que a las estrellas, bandolera
Tu as jeté les nôtres par terre, par terre, maman.
Lo nuestro lo echaste por suelo, por el piso ma′
Il a levé ma main, fais du mambo !
Me levantó la mano de ella, ¡dale mambo!
Tu m'as laissé tomber (mais elle m'a relevé)
Tú me dejaste caer (pero ella me levantó)
Appelez-la une petite femme (mais elle m'a soulevé)
Llámale poca mujer (pero ella me levantó)
Tu m'as laissé tomber (mais elle m'a relevé)
Tú me dejaste caer (pero ella me levantó)
Appelez-la une petite femme (mais elle m'a soulevé)
Llámale poca mujer (pero ella me levantó)
Oh, oh, oh (mais elle m'a soulevé)
Oh, oh, oh (pero ella me levantó)
Hé, hé, hé (mais elle m'a soulevé)
Eh, eh, eh (pero ella me levantó)
Tu m'as quitté et jeté par terre
Tú te fuiste y me dejaste y me tiraste por el suelo
Mais elle m'a soulevé
Pero ella me levanto
Tu m'as laissé allongé comme un chien mort
Me dejaste tirado como un perro muerto
Mais elle m'a soulevé
Pero ella me levantó
Pleure bébé, pleure, pleure ; Que s'est-il passé ? Maintenant, j'hésite.
Llora nena, llora, llora; ¿qué pasó?, ahora vacilo yo
Pleure bébé, pleure, pleure (parce qu'un patron a besoin d'un bon patron, tu entends ?)
Llora nena, llora, llora (porque un jefe necesita de una buena jefa, ¿oíste?)
Au revoir (au revoir)
Goodbye (goodbye)
