Translate to
Nuit sans lune, tonnerre dans le temple
Noche sin luna, truenos en el templo
Deux ombres marchent sans manifester le moindre remords.
Dos sombras caminan sin mostrar remordimiento
L'une vend des baisers, l'autre une reine sans âme
Uno vende besos, otra reina sin alma
Le prix du paradis se paie dans le calme
El precio del cielo se paga con calma
Langues de serpent, regards accusateurs
Lenguas de serpiente, miradas que condenan
Ils vendent la foi pour des pièces qui sonnent.
Venden la fe por monedas que suenan
Du feu dans la poitrine, mais de la glace dans les veines
Fuego en el pecho, pero hielo en la′ vena'
Jézabel et Judas, deux visages de la condamnation
Jezabel y Judas, dos caras de la condena
Je les vois danser en pacte, sans honte.
Los veo danzar en un pacto sin pena
Jézabel et Judas, jouant avec la scène
Jezabel y Judas, jugando con la escena
Jézabel et Judas, sans aucun doute, en vous faisant du mal, vous aident.
Jezabel y Judas, sin duda, haciéndote el mal te ayudan
Vous donnez à manger à Judas, cela lui sauve même la vie
A Judas le das comida, le salva′ hasta la vida
Vous lui rendez visite en prison, puis vous faites demi-tour.
Lo visita' en la cárcel, después se te vira
Jézabel et Judas, sans aucun doute, en vous faisant du mal, vous aident.
Jezabel y Judas, sin duda, haciéndote el mal te ayudan
Fatal, venimeux, manipulateur et cruel
Fatal, venenosa, manipuladora y cruel
Elle se déplace dans l'ombre , l'appellent-ils Jézabel.
Se mueve por las sombra', le llaman Jezabel
Jézabel et Judas, sans aucun doute, en vous faisant du mal, vous aident.
Jezabel y Judas, sin duda, haciéndote el mal te ayudan
Comme c'est mauvais, comme c'est mauvais, comme c'est mauvais, ba-ba-ba-mauvais
Qué mala, qué mala, qué mala, ma-ma-ma-malísima
C'est terrible, vraiment terrible, mais elle joue si bien le rôle de la victime.
Qué mala, ma-ma-ma-malísima, pero qué bien hace el papel de víctima
Jézabel et Judas, sans aucun doute, en vous faisant du mal, ils vous aident (ouais).
Jezabel y Judas, sin duda, haciéndote el mal te ayudan (ajá)
Ouais, c'est ça, ouais, c'est ça
Ajá, ni que a mí, ajá, ni que a mí
Ouais, même pas moi, si je suis avec King
Ajá, ni que a mí, si yo ando con el King
Attaque, Sergio !
¡Ataca, Sergio!
Hé, mec !
¡Boy, hey!
Du trône d'ivoire, avec le parfum de la guerre
Desde el trono de marfil, con perfume de guerra
Jézabel se peint le visage avec du sang sur le sol
Jezabel pinta su rostro con sangre en la tierra
Il tuait les prophètes par plaisir et par soif de pouvoir.
Mataba profetas por placer y poder
Une reine sans Dieu, avide seulement de gagner
Una reina sin Dios, solo hambre de vencer
Ses lèvres sont comme du vin, mais du poison dans la coupe
Sus labios como vino, pero veneno en la copa
Chaque mot était un piège ; chaque rire, une corde.
Cada palabra era un lazo; cada risa, una soga
Il défia le ciel d'un regard hautain
Desafió al cielo con mirada altiva
La chute a été brutale, mais elle est toujours en vie.
La caída fue dura, pero aún sigue viva
Et à l'ombre d'un jardin, Judas prend sa décision.
Y en la sombra de un huerto, Judas decide
Pour trente raisons que l'âme ne mesure pas
Por treinta razones que el alma no mide
Un baiser sur la joue, une trahison déguisée
Un beso en la mejilla, traición disfrazada
La croix est déjà dressée, l'histoire est marquée.
La cruz ya se alza, la historia marcada
Il prétendait aimer la vérité, mais il mentait.
Decía amar la verdad pero contaba mentira′
Il a troqué la lumière contre l'argent, sa mort conspire
Cambió luz por plata, su muerte conspira
Accroché à l'écho de sa propre trahison
Colgado en el eco de su propia traición
Un martyr sans gloire, sans rédemption
Un mártir sin gloria, sin redención
Maintenant ils dansent dans les flammes, dans un cœur froid
Ahora bailan en llama′, en un corazón frío
Deux âmes brisées dans un pacte vide
Dos espíritus rotos en un pacto vacío
Jézabel séduit le jugement, Judas signe la fin
Jezabel seduce al juicio, Judas firma el final
Et le monde les répète dans un cycle mortel
Y el mundo los repite en un ciclo mortal
Jézabel et Judas, sans aucun doute, en vous faisant du mal, vous aident.
Jezabel y Judas, sin duda, haciéndote el mal te ayudan
Il fait une gaffe, il fait une gaffe, mais Dieu est fidèle.
Mete pie, mete pie, pero Dios es fiel
Ils me veulent du mal, mais tout finit bien pour moi.
Me desean el mal y to me sale bien
Jézabel et Judas, sans aucun doute, en vous faisant du mal, vous aident.
Jezabel y Judas, sin duda, haciéndote el mal te ayudan
S'ils me jettent à terre, s'ils me jettent au sol
Si me tiran, si me tiran pa'l suelo
Je me lève avec un vol
Yo me levanto con vuelo
Jézabel et Judas, sans aucun doute, en vous faisant du mal, ils vous aident (hé)
Jezabel y Judas, sin duda, haciéndote el mal te ayudan (hey)
La trahison m'a guidé vers la sagesse
La traición me dio la guía pa adquirir sabiduría
Et appliquez-le chaque jour
Y aplicarla to′ los días
Jézabel et Judas, sans aucun doute, en vous faisant du mal, vous aident.
Jezabel y Judas, sin duda, haciéndote el mal te ayudan
Et le buisson ardent continue
Y ardiente sigue la zarza
Et nous donnons de la sauce à l'ennemi.
Y al enemigo le damos salsa
Les chiens dévorent les Jézabel vivantes
A las Jezabel se las comen viva' los perros
Et Judas, oui, oui
Y a los Judas, je, je
Les Judas se pendent eux-mêmes
Los Judas se ahorcan solos
toi
DY
