Pa'nama French translation

Dalex

Translate to

Dis-moi quel est le plan
Dime cuál e′ el plan
Combien y en a-t-il ? Où sont-ils ?
¿Cuántas son?, ¿Dónde están?
Je viendrai te chercher, nous sommes tous bien placés dans la camionnette.
Yo te busco, caben toa' en la van
Autour de la ville, traîner avec le gang
Por la city capsuleando con la gang
Je ne t'ai pas suivi, mais maintenant je suis ton fan.
No te seguía, pero ahora soy tu fan
Dis-moi quel est le plan
Dime cuál e′ el plan
Combien y en a-t-il ? Où sont-ils ?
¿Cuántas son?, ¿Dónde están?
Je n'ai pas besoin de la forcer à venir.
No tengo que forzar pa' hacerla venir
Pour moi c'est normal (euh-ouais)
Ya pa' mí eso e′ normal (uh-yeah)

Bébé, tu es plus mouillé que le canal de Panama.
Baby, tú está′ má' mojá′ que el canal de Panamá
Je veux juste que tu te testes
Yo te quiero a ti pa' na′ má' probarte
Où es-tu? Je vais te chercher.
¿Dónde está′?, que voy a buscarte
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu
Pa' na' má′, pa′ na' má′ chingarte
Tu es plus mouillé que le canal de Panama (ah-ah-ah)
Tú está' má′ mojá' que el canal de Panamá (ah-ah-ah)
Je veux juste que tu te testes
Yo te quiero a ti pa′ na' má' probarte
Où es-tu? Je vais te chercher.
¿Dónde está′?, que voy a buscarte
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu
Pa′ na' má′, pa' na′ má' chingarte

Depuis l'époque du Plan B, doux comme un bonbon
Desde los tiempo′ de Plan B, dulce como candy (candy)
Elle a quelques colocataires, mais elle est la propriétaire du chantin (chantin)
Tiene par de roomate, pero ella es dueña del chantin (chantin)
Il a fait un melon, maintenant il est monté dans le classement.
Se hizo los melone', ahora subió de ranking (ranking)
Elle avait un petit ami là-bas, mais elle l'a laissé sur le parking.
Tenía un noviecito ahí, pero lo dejó en parking (parking)

Elle n'est pas une célébrité, elle a un fan
Ella no es celebrida', tiene fanática′
Ils envoient des DM avec un compte vérifié.
Le tiran al DM con cuenta′ verificá'
Mais avec moi, il sent l'alchimie
Pero conmigo e′ que siente la química
Si je te cherche, bébé
Si te busco, baby

Dis-moi quel est le plan (plan)
Dime cuál e' el plan (plan)
Combien y en a-t-il ? Où sont-ils ? (sont)
¿Cuántas son?, ¿Dónde están? (están)
Je n'ai pas besoin de la forcer à venir.
No tengo que forzar pa′ hacerla venir
Pour moi c'est normal (euh-ouais)
Ya pa' mí eso e′ normal (uh-yeah)

Bébé, tu es plus mouillé que le canal de Panama.
Baby, tú está' má' mojá′ que el canal de Panamá
Je veux juste que tu te testes
Yo te quiero a ti pa′ na' má′ probarte
Où es-tu? Je vais te chercher.
¿Dónde está'?, que voy a buscarte
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu
Pa′ na' má′, pa' na' má′ chingarte
Tu es plus mouillé que le canal de Panama (ah-ah-ah)
Tú está′ má' mojá′ que el canal de Panamá (ah-ah-ah)
Je veux juste que tu te testes
Yo te quiero a ti pa' na′ má' probarte
Où es-tu? Je vais te chercher.
¿Dónde está′?, que voy a buscarte
Pa' na' má', pa' na' má' chingarte (-garte)
Pa' na' má′, pa′ na' má′ chingarte (-garte)

Boire du whisky, fumer du krippy
Bebe whisky, fuma krippy
Elle a beaucoup de critiques
Tiene mucha' que la critican
Jamais tout droit, toujours en mouvement (ah-ah)
Nunca de frente, siempre cuando se va (ah-ah)
Parce que partout où ils vont, ils deviennent laids (laids)
Porque a dónde llega rompen feo (feo)
Ils font la fête (-gueo)
Se quedan con to′ el jangueo (-gueo)
Quand ils font le perreo
Cuando le dan al perreo
Mais s'ils te voyaient comme je te vois (oh-oh-oh)
Pero si te vieran como yo te veo (oh-oh-oh)

Quand elle est nue dans mon lit, maman
Cuando está' desnuda en mi cama, ma-ma
Je fais de toi mon bébé, maman, ma-ma
Te convierto en mi baby, mamá, ma-ma
Parce que mon fils l'avale (l'avale)
Porque mis hijo′ te lo' traga' (traga′)
Et tu finis par en demander plus, ma-ma-ma (ma)
Y terminas pidiendo má′, ma-ma-ma (ma)

Dis-moi quel est le plan
Dime cuál e' el plan
Combien y en a-t-il ? Où sont-ils ?
¿Cuántas son?, ¿Dónde están?
Je viendrai te chercher, on rentrera tous dans la camionnette (dans la camionnette)
Yo te busco, caben toa′ en la van (en la van)
Autour de la ville, traîner avec le gang
Por la city capsuleando con la gang
Je ne t'ai pas suivi, mais maintenant je suis ton fan.
No te seguía, pero ahora soy tu fan

Dis-moi quel est le plan (plan)
Dime cuál e' el plan (plan)
Combien y en a-t-il ? Où sont-ils ? (sont)
¿Cuántas son?, ¿Dónde están? (están)
Je n'ai pas besoin de la forcer à venir.
No tengo que forzar pa′ hacerla venir
Pour moi c'est normal (euh-ouais)
Ya pa' mí eso e′ normal (uh-yeah)

Bébé, tu es plus mouillé que le canal de Panama.
Baby, tú está' má' mojá′ que el canal de Panamá
Je veux juste que tu te testes
Yo te quiero a ti pa′ na' má′ probarte
Où es-tu? Je vais te chercher.
¿Dónde está'?, que voy a buscarte
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu
Pa′ na' má′, pa' na' má′ chingarte
Tu es plus mouillé que le canal de Panama (ah-ah-ah)
Tú está′ má' mojá′ que el canal de Panamá (ah-ah-ah)
Je veux juste que tu te testes
Yo te quiero a ti pa' na′ má' probarte
Où es-tu? Je vais te chercher.
¿Dónde está′?, que voy a buscarte
Oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu, oh mon Dieu
Pa' na' má′, pa′ na' má′ chingarte

Ouais
Yeh
EZ Beat
EZ Beat
Musique de Rike
Rike Music
Chrome
Cromo
Dis-moi, Hache
Dímelo, Hache
Kemzo
Kemzo
Musique riche
Rich Music

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch