Translate to
En una calle llena de niebla
Dans une rue pleine de brouillard
Un extraño en su guitarra
Un inconnu sur sa guitare
Cantando, cantando una canción
Chantait, chantait une chanson
¿Qué repitieron otros dos compañeros?
Que répétaient deux autres compagnons
Mejorana eres muy bonita
Marjolaine, toi si jolie
Flores de primavera de mejorana
Marjolaine, le printemps fleurit
Marjolaine era un soldado
Marjolaine, j′étais soldat
Pero hoy vuelvo a ti
Mais aujourd'hui je reviens près de toi
Ella dijo: "Te esperaré"
Elle avait dit "je t′attendrai"
Él dijo: "Volveré"
Il avait dit "je reviendrai"
Se había ido otra vez niño
L'était parti encore enfant
Ha vuelto un hombre ahora
L'est revenu un homme maintenant
Mejorana eres muy bonita
Marjolaine, toi si jolie
Mejorana no mentí
Marjolaine, je n′ai pas menti
Marjolaine era un soldado
Marjolaine, j′étais soldat
Pero hoy vuelvo a ti
Mais aujourd'hui je reviens près de toi
Se fue hace diez años
L′était parti pour dix années
Pero diez años han cambiado todo
Mais dix années ont tout changé
Nada es igual y en las calles
Rien n'est pareil et dans les rues
Por el cielo, él no reconoció nada
À part le ciel il n′a rien reconnu
Mejorana eres muy bonita
Marjolaine, toi si jolie
La primavera de la mejorana se escapa
Marjolaine, le printemps s'enfuit
Mejorana lo se muy bien
Marjolaine, je sais trop bien
Ese amor perdido nunca regresa
Qu′amour perdu plus jamais ne revient
Un extraño y su guitarra
Un inconnu et sa guitare
Han desaparecido en la niebla
Ont disparu dans le brouillard
Y con él sus compañeros
Et avec lui ses compagnons
Se quedan llevando sus canciones
Sont repartis emportant leurs chansons
Mejorana eres muy bonita
Marjolaine, toi si jolie
Flores de primavera de mejorana
Marjolaine, le printemps fleurit
Marjolaine era un soldado
Marjolaine, j'étais soldat
Pero hoy vuelvo a ti
Mais aujourd'hui je reviens près de toi
Mejorana, Mejorana,Mejorana
Marjolaine, Marjolaine, Marjolaine
