Translate to
Maintenant que c'est ma dernière bouffée
Ahora que es mi última calada
Maintenant que l'hiver est arrivé
Ahora que el invierno ya llegó
Maintenant que le café n'a plus aucun goût
Ahora que el café no sabe a nada
Et je ne me soucie plus de son goût
Y nada ya me importa su sabor
Maintenant que septembre nous étouffe
Ahora que septiembre se atraganta
Maintenant ce silence m'a attaqué
Ahora que el silencio me atacó
Maintenant que mon angoisse la moins chère
Ahora que mi angustia más barata
Ça fait de la place dans mes tripes
Se hace hueco en mis entrañas
Il prend le dessus sur ma voix
Se apodera de mi voz
Assez de comment et quand
Basta ya de cómo y cuándo
Qui avait raison
Quién tuvo razón
Il ne reste plus rien de nous
Ya no queda nada de nosotros
Il n'y a plus rien entre nous deux.
Ya no queda nada entre los dos
Juste ces regards stupides
Tan sólo esas estúpidas miradas
Ils ne brûlent plus après l'explosion
Ya no queman después de la explosión
Maintenant que mon souffle est déchiré
Ahora que mi aliento se desgarra
Maintenant que nous avons perdu le contrôle
Ahora que perdimos el control
Maintenant que c'est le dernier appel
Ahora que es la última llamada
De ce vol vers nulle part
De ese vuelo hacia la nada
Qu'est-ce que ton corps et ma sueur ?
Que es tu cuerpo y mi sudor
Assez de comment et quand
Basta ya de cómo y cuándo
Qui avait raison
Quién tuvo razón
Il ne reste plus rien de nous
Ya no queda nada de nosotros
Il n'y a plus rien entre nous deux.
Ya no queda nada entre los dos
Juste ces regards stupides
Tan sólo esas estúpidas miradas
Ils ne brûlent plus
Ya no queman
Ils ne brûlent plus
Ya no queman
Il ne reste plus rien de nous
Ya no queda nada de nosotros
Il ne reste plus rien d'eux deux.
Ya no queda nada de los dos
Juste ces regards stupides
Tan sólo esas estúpidas miradas
Ils ne brûlent plus
Ya no queman
Après l'explosion
Después de la explosión
Il ne reste plus rien
Ya no queda nada
Il ne reste plus rien
Ya no queda nada
Il ne reste plus rien
Ya no queda nada
Assez de comment et quand
Basta ya de cómo y cuándo
Qui avait raison
Quién tuvo razón
Il ne reste plus rien de nous
Ya no queda de nosotros
Il n'y a plus rien entre nous deux.
Ya no queda nada entre los dos
Juste ces regards stupides
Tan sólo esas estúpidas miradas
Ils ne brûlent plus
Ya no queman
Ils ne brûlent plus
Ya no queman
Il ne reste plus rien de nous
Ya no queda nada de nosotros
Il n'y a plus rien entre nous deux.
Ya no queda nada entre los dos
Juste ces regards stupides
Tan sólo esas estúpidas miradas
Ils ne brûlent plus (Ils ne brûlent plus)
Ya no queman (Ya no queman)
Après l'explosion
Después de la explosión
