Translate to
Seul mon regret demeure
Solo queda mi lamento
Et dis : Je t'aime vraiment
Y decir: "te quiero de verdad"
Il ne reste plus qu'à te sentir encore
Solo queda que aún te siento
Et je me souviendrai toujours de toi.
Y que siempre te voy a recordar
Je mourrai si tu n'es pas là.
Me muero si no estás
Et tu n'es plus là
Y ya no estás
Je te perds et tu me quittes
Te pierdo y te me vas
Tu es déjà parti
Te fuiste ya
Parce que je ne t'ai plus, tu étais ma vie et tu n'es plus là
Porque ya no te tengo, eras mi vida y ya no estás
Et je sais que tu n'es plus là
Y sé que ya no estás
Que le ciel me punisse si j'ai fait quelque chose de mal.
Que me castigue el cielo por si algo hice mal
Et je sais que tu n'es plus là
Y sé que ya no estás
Je te porte si, si profondément en moi que même le temps ne peut pas le bloquer.
Te llevo tan, tan dentro que ni el tiempo barrera
Et ça ne va pas guérir
Y no se va a curar
C'est que je ne t'ai plus, et je suis désolé si je n'ai pas su t'aimer.
Es que ya no te tengo, y perdón, si no te supe amar
Aujourd'hui, il me reste tes moments
Hoy me quedan tus momentos
Tu es le plus beau visage qui existera
Eres la cara más bonita que habrá
T'avoir près de moi a été la récompense
Tenerte cerca ha sido el premio
Le plus grand que j'ai jamais accompli
El más grande que he llegado a alcanzar
Je mourrai si tu n'es pas là.
Me muero si no estás
Et tu n'es plus là
Y ya no estás
Je te perds et tu me quittes
Te pierdo y te me vas
Tu es déjà parti
Te fuiste ya
Parce que je ne t'ai plus, tu étais ma vie et tu n'es plus là
Porque ya no te tengo, eras mi vida y ya no estás
Je sais que tu n'es plus là
Sé que ya no estás
Que le ciel me punisse si j'ai fait quelque chose de mal.
Que me castigue el cielo por si algo hice mal
Et je sais que tu n'es plus là
Y sé que ya no estás
Je te porte si, si profondément en moi que même le temps ne peut pas le bloquer.
Te llevo tan, tan dentro que ni el tiempo barrera
Et ça ne va pas guérir
Y no se va a curar
C'est que je ne l'ai plus, et je suis désolé si je n'ai pas su t'aimer.
Es que ya no tengo, y perdón, si no te supe amar
Je pense toujours que même si tu es loin
Siempre pienso aunque estés lejos
Et je jure que je peux le dire
Y te juro que te puedo notar
Vos gestes resteront proches
Cerca quedaran tus gestos
Et ton visage de princesse, ma sœur
Y tu carita de princesa, mi hermana
Je meurs si tu n'es pas là
Muero si no estás
Et tu n'es plus là
Y ya no estás
Je te perds et tu me quittes
Te pierdo y te me vas
Tu es déjà parti
Te fuiste ya
Parce que je ne t'ai plus, tu étais ma vie et tu n'es plus là
Porque ya no te tengo, eras mi vida y ya no estás
Et je sais que tu n'es plus là
Y sé que ya no estás
Que le ciel me punisse si j'ai fait quelque chose de mal.
Que me castigue el cielo por si algo hice mal
Je sais que tu n'es plus là
Sé que ya no estás
Je te porte si, si profondément en moi que même le temps ne peut pas le bloquer.
Te llevo tan, tan dentro que ni el tiempo barrera
Et ça ne va pas guérir
Y no se va a curar
C'est que je ne t'ai plus, et je suis désolé si je n'ai pas su t'aimer.
Es que ya no te tengo, y perdón, si no te supe amar
