Translate to
É incrível como eu fico completamente louco toda vez que te vejo.
Qué loco que me pongo todo loco cada vez que te veo
Toda vez que você me escreve, ha, eu me apaixono perdidamente, sim
Cada vez que me escribes, ja, me enamoro feo, yeah
Estou agindo de forma afeminada, não sei o que diabos está acontecendo comigo.
Ando todo mariquito, no sé qué coño es lo que me pasa
Ah, o chão se mexe quando você entra na casa, sim.
Oh, se me mueve el piso cuando pisas la casa, yeah
Vou pegar seu nome inteiro e transformá-lo em todos os meus versos.
Voy a agarrar tu nombre entero y convertirlo en todos mis versos
Vou apertar suas bochechas e partir direto para os beijos.
Voy a apretarte los cachetes e ir de una a zamparte esos besos
Ainda não entendo como você consegue causar esse mesmo efeito em mim à distância.
Yo aún no entiendo cómo ′e lejos tú me causas ese mismo efecto
Sinto tanta saudade de você, e isso já não é segredo para ninguém.
Yo te extraño tanto por dentro y ya no es un secreto que
É só que, mamãe, você
Es que, mami tú
Você me fez ver cores
Tú me tienes viendo colores
Sol amarelo, olhos de girassol
Amarillo sol, ojos de girasoles
Praia azul e conchas
Azul playita y caracoles
O vermelho fica bem em você, contanto que você não me traia.
Te queda lindo el rojo, mientras no me traiciones
Brilha, brilha, estrelinha.
Estrellita, ¿dónde estás?
Espero que você não seja passageiro.
Ojalá no seas fugaz
Quando eu te vir de novo
Cuando yo te vuelva a ver
Eu te darei amor e farei as pazes com você.
Voy a darte amor y hacerte la paz
Todo mundo te ama, todo mundo te adora
To el mundo te quiere, to el mundo te adora
Por que alguém como você está dançando sozinho?
¿Alguien como tú por qué está bailando sola?
Você pinta minha vida, você é como um giz de cera.
Tú me pintas la vida, pareces Crayola
Eu escrevo poemas para você, eu canto a zona para você
Te escribo poemas, te canto la zona
E, ah, você sempre foi meu 0212
Y, ay, tú siempre fuiste mi 0212
Você é a única pessoa que me conhece.
Tú eres la única que me conoces
Eu te conheço de cor.
Te conozco de memoria
Eu exploro todo o seu corpo e seus caminhos todas as malditas noites.
Te recorro to el cuerpo y tus caminos toa' las fucking noches
Toda maldita noite
Toa′ las fucking noches
Não sei por quê
No sé por qué
Oh, eu trilho seus caminhos e seu corpo
Oh, recorro tus caminos y tu cuerpo
É só que, mamãe
Es que, mami
Você me fez ver cores
Tú me tienes viendo colores
Sol amarelo, olhos de girassol
Amarillo sol, ojos de girasoles
Praia azul e conchas
Azul playita y caracoles
O vermelho fica bem em você, contanto que você não me traia.
Te queda lindo el rojo, mientras no me traiciones
Brilha, brilha, estrelinha.
Estrellita, ¿dónde estás?
Espero que você não seja passageiro.
Ojalá no seas fugaz
Quando eu te vir de novo
Cuando yo te vuelva a ver
Eu te darei amor e farei as pazes com você.
Voy a darte amor y hacerte la paz
Eu te darei amor e farei as pazes com você.
Voy a darte amor y hacerte la paz
Oh, depois de tanto tempo (você me fez ver cores)
Oh, después de tanto tiempo (tú me tienes viendo colores)
Você me faz ver cores (sol amarelo, olhos de girassol)
Tú me tienes viendo colores (amarillo sol, ojos de girasoles)
Sol amarelo, olhos de girassol (você me faz ver cores)
Amarillo sol, ojos de girasoles (tú me tienes viendo colores)
Brilha, brilha, estrelinha.
Estrellita, ¿dónde estás?
Espero que você não seja passageiro (sol amarelo, olhos de girassol)
Ojalá no seas fugaz (amarillo sol, ojos de girasoles)
Amarelo, azul e vermelho, bebê, sim
Amarillo, azul y rojo, baby, ay
Garota da Babilônia (sol amarelo, olhos de girassol)
Babylon Girl (amarillo sol, ojos de girasoles)
Oh-oh
Oh-oh
É tão irritante te amar tanto e tão frustrante não podermos nos ver.
Qué arrechera amarte tanto y qué ladilla no poder vernos
Por causa de outra pessoa
Por culpa de otro
Ele roubou o que era nosso.
Que se robó lo nuestro
