Translate to
Precisa de um tempinho de folga por mau comportamento
Need a little time off for bad behavior
O diabo em mim está dormindo há muito tempo
The devil in me done been asleep too long
Preciso de um tempinho de folga por mau comportamento
I need a little time off for bad behavior
Parece que fui bom demais por muito tempo
It looks like I′ve been too good for too long
Bem, eu acordo de madrugada, no raiar do dia
Well, I'm up at dawn at the crack of dawn
Tenho trabalhado como um cão normal
I′ve been working like a regular dog
Para manter minha mulher, as luzes, a água e o telefone ligados
To keep my woman and the lights and the water and the phone turned on
Eu tenho dito "sim senhor" o dia todo no trabalho
I've been saying "yes sir" all day at work
Eu tenho dito "sim, senhora" em casa
I've been saying "yes ma′am" at home
Eu tenho guardado os palavrões
I′ve been storing up the cuss words
Mantendo-os sob minha língua
Keepin' ′em under my tongue
Preciso de um tempinho de folga por mau comportamento
I need a little time off for bad behavior
O diabo em mim está dormindo há muito tempo
The devil in me done been asleep too long
Preciso de um tempinho de folga por mau comportamento
I need a little time off for bad behavior
Parece que fui bom demais por muito tempo
It looks like I've been too good for too long
Eu tenho esse número em mente há algum tempo
I′ve had this number on my mind awhile
Estou lutando contra a vontade de ligar
I've been fighting off the urge to call
Linda loira morango com um toque sulista
Pretty little strawberry blonde with the southern draw
Alguns bons e velhos rapazes ligaram do Alabama
Some good ol′ boys called from Alabama
Disse que os peixes estavam sentindo minha falta
Said the fish have been missing me
E preciso renovar minha amizade com Jim Beam
And I need to renew my friendship with Jim Beam
Preciso de um tempinho de folga por mau comportamento
I need a little time off for bad behavior
O diabo em mim está dormindo há muito tempo
The devil in me done been asleep too long
Preciso de um tempinho de folga por mau comportamento
I need a little time off for bad behavior
Parece que fui bom demais por muito tempo
It looks like I've been too good for too long
Preciso de um tempinho de folga por mau comportamento
I need a little time off for bad behavior
O diabo em mim está dormindo há muito tempo
The devil in me done been asleep too long
Preciso de um tempinho de folga por mau comportamento
I need a little time off for bad behavior
Parece que fui bom demais por muito tempo
It looks like I've been too good for too long
Preciso de um tempinho de folga por mau comportamento
I need a little time off for bad behavior
O diabo em mim está dormindo há muito tempo
The devil in me done been asleep too long
Preciso de um tempinho de folga por mau comportamento
I′ve gotta have a little time off for bad behavior
Parece que fui bom demais por muito tempo
I look like I′ve been too good for too long