Would You Lay With Me(In A Field Of Stone) Portuguese translation

David Allan Coe

Translate to

Você se deitaria comigo?
Would you lay with me
Em um campo de pedra?
In a field of stone?
Se minhas necessidades fossem fortes
If my needs were strong
Você se deitaria comigo?
Would you lay with me?

Se meus lábios ficarem secos
Should my lips grow dry?
Você os molharia, querida?
Would you wet them, dear?
Na hora da meia-noite
In the midnight hour
Se meus lábios ficarem secos
Should my lips grow dry?

Você iria para outra terra?
Would you go away to another land?
Caminhe mil milhas pela areia escaldante
Walk a thousand miles through the burning sand
Limpe o sangue da minha mão moribunda
Wipe the blood away from my dying hand
Se eu me entregar a você
If I give myself to you

Você vai tomar banho comigo?
Will you bathe with me
No fluxo da vida?
In the stream of life?
Quando a lua está cheia
When the moon is full
Você vai tomar banho comigo?
Will you bathe with me?

Você vai me amar agora?
Will you love me now
Quando estou desanimado?
When I′m down and out?
No meu tempo de provação
In my time of trial
Você ficará ao meu lado?
Will you stand by me?

Você iria para outra terra?
Would you go away to another land?
Caminhe mil milhas pela areia escaldante
Walk a thousand miles through the burning sand
E limpe o sangue da minha mão moribunda
And wipe the blood away, from my dying hand
Se eu me entregar a você
If I give myself to you

Agora você se deitaria comigo
Now would you lay with me
Em um campo de pedra?
In a field of stone?
Se minhas necessidades fossem fortes
If my needs were strong
Você se deitaria comigo?
Would you lay with me?

Powered by musixmatch