Translate to
Chaque fois qu'on parle on se retrouve dans la même chose
Siempre que hablamos terminamos en lo mismo
Nous le voulons tous les deux, mais cela n'arrivera jamais
Los dos queremos, pero nunca va a pasar
Vous avez déjà quelqu'un avec qui passer le dimanche
Ya estás con alguien con quien pasar los domingos
Mais nous sommes pareils, il nous en manque la moitié
Pero estamos igual, nos falta una mitad
La moitié de "Je meurs d'envie de te voir"
La mitad de "me muero por verte"
Mais ça n'arrivera pas
Pero no va a pasar
Je serai de retour demain et tu es parti hier
Vuelvo mañana y tú te fuiste ayer
Quand tu reviendras, je ne serai plus là
Cuando regreses yo ya no estaré
Je ne sais pas ce qui ne va pas et je ne suis plus d'accord avec toi.
No sé qué pasa que ya nunca coincido contigo
Maudit jeu d'échecs
Maldito juego de ajedrez
On s'aime, mais jamais en même temps
Nos queremos, pero nunca a la vez
Nos horloges tournent à l'envers
Nuestros relojes giran del revés
Je ne sais pas ce qui ne va pas et je ne suis plus d'accord avec toi.
No sé qué pasa que ya nunca coincido contigo
Maudit jeu d'échecs
Maldito juego de ajedrez
Je ne sais pas ce qui ne va pas et je ne suis plus d'accord avec toi.
No sé qué pasa que ya nunca coincido contigo
Maudit jeu d'échecs
Maldito juego de ajedrez
Tu dis que c'est fini, quand tu me manques
Dices que se terminó, cuando yo te echo de menos
Mais quand je dis "au revoir", tu dis encore "bonjour"
Pero cuando digo "adiós", tú dices "hola" de nuevo
Tant de tours (tant de tours)
Tantas vueltas (tantas vueltas)
J'ai déjà perdu le compte
Que ya perdí la cuenta
Des fois où je meurs pour te voir
De las veces que muero por verte
et tu ne veux pas me regarder
Y no me quieres mirar
Je serai de retour demain et tu es parti hier
Vuelvo mañana y tú te fuiste ayer
Quand tu reviendras, je ne serai plus là
Cuando regreses yo ya no estaré
Je ne sais pas ce qui ne va pas et je ne suis plus d'accord avec toi.
No sé qué pasa que ya nunca coincido contigo
Maudit jeu d'échecs
Maldito juego de ajedrez
On s'aime, mais jamais en même temps
Nos queremos, pero nunca a la vez
Nos horloges tournent à l'envers
Nuestros relojes giran del revés
Je ne sais pas ce qui ne va pas et je ne suis plus d'accord avec toi.
No sé qué pasa que ya nunca coincido contigo
Maudit jeu d'échecs
Maldito juego de ajedrez
Chaque fois qu'on parle on se retrouve dans la même chose
Siempre que hablamos terminamos en lo mismo
Nous le voulons tous les deux, mais cela n'arrivera jamais
Los dos queremos, pero nunca va a pasar
Vous avez déjà quelqu'un avec qui passer le dimanche
Ya estás con alguien con quien pasar los domingos
Mais nous sommes pareils, il nous en manque la moitié
Pero estamos igual, nos falta una mitad
Je serai de retour demain et tu es parti hier
Vuelvo mañana y tú te fuiste ayer
Quand tu reviendras, je ne serai plus là
Cuando regreses yo ya no estaré
Je ne sais pas ce qui ne va pas et je ne suis plus d'accord avec toi.
No sé qué pasa que ya nunca coincido contigo
Maudit jeu d'échecs
Maldito juego de ajedrez
On s'aime, mais jamais en même temps
Nos queremos, pero nunca a la vez
Nos horloges tournent à l'envers
Nuestros relojes giran del revés
Je ne sais pas ce qui ne va pas et je ne suis plus d'accord avec toi.
No sé qué pasa que ya nunca coincido contigo
Maudit jeu d'échecs
Maldito juego de ajedrez
Je ne sais pas ce qui ne va pas et je ne suis plus d'accord avec toi.
No sé qué pasa que ya nunca coincido contigo
Maudit jeu d'échecs
Maldito juego de ajedrez
Chaque fois qu'on parle on se retrouve dans la même chose
Siempre que hablamos terminamos en lo mismo
