Quién me iba a decir English translation

David Bisbal

Translate to

From your lips, from your warm body,
De tus labios, de tu tibio cuerpo
From your lips, from your warm body,
De tus noches, de tu fuego y de tu piel
Of your love he was the owner.
De tu amor él era el dueño

Your caresses, all your secrets,
Tus caricias, todos tus secretos
The foreign treasure of your sweet honey,
El tesoro ajeno de tu dulce miel
What I never imagined.
Lo que nunca imaginé

Who was going to tell me
Quién me iba a decir
That you'd be the rain and I'd be the storm.
Que serías la lluvia y yo la tempestad
Who was going to tell me
Quién me iba a decir
That you had the cure for my illness.
Que tenías la cura de mi enfermedad
Who was going to tell me
Quién me iba a decir
That you would be the blood of my heart.
Que serías la sangre de mi corazón
Who was going to tell me
Quién me iba a decir
that you had the peace that I needed
Que tenías la paz que tanto me faltó

That's why it gives more
Por eso qué más da
that people come and go
Que la gente viene y va
Tell me, what's the matter
Dime, qué mas da
if your body is my truth
Si tu vientre es mi verdad
So, what's the matter
Por eso, qué más da
Let this world be upside down
Que este mundo esté al revés
Tell me, what's the matter
Dime, qué mas da
If you kiss me again
Si me besas otra vez

You, the unattainable, the impossible, the woman I hoped one day to have
Tú, la inalcanzable, la imposible, la mujer que yo esperaba un día tener
The reason for my wishes.
La razón de mis deseos
You the desirable, the impossible, angel prisoner of those who do not see you
Tú la deseable, la impоsible, ángel prisionero de quien no te ve
The one I've always dreamed of
La que yo siempre soñé

Who was going to tell me
Quién me iba a decir
That you'd be the rain and I'd be the storm.
Que serías la lluvia y yo la tempestad
Who was going to tell me
Quién me iba a decir
That you had the cure for my illness.
Que tenías la cura de mi enfermedad
Who was going to tell me
Quién me iba a decir
That you would be the blood of my heart.
Que serías la sangre de mi corazón
Who was going to tell me
Quién me iba a decir
that you had the peace that I needed
Que tenías la paz que tanto me faltó.

So, what's the matter
Por eso, qué más da
that people come and go
Que la gente viene y va
Tell me, what's the matter
Dime, qué mas da
if your body is my truth
Si tu vientre es mi verdad
So, what's the matter
Por eso, qué más da
Let this world be upside down
Que este mundo esté al revés
Tell me, who cares
Dime, qué más da
If you kiss me again
Si me besas otra vez

Only the truth is enough for me.
Sólo me basta la verdad
of my warmth in yours
De mi calor en tu humedad
Falling through your body... Oh.
Cayendo por tu cuerpo, oh

You're my ticket to the afterlife,
Eres mi billete al más allá
from where I don't want to come back
De donde no quiero regresar
if the universe dies
Si muere el universo
It's all over.
Qué mas da

(who would tell me)
(Quién me iba a decir)
(who would tell me)
(Quién me iba a decir)

Who was going to tell me
Quién me iba a decir
That you'd be the rain and I'd be the storm.
Que serías la lluvia y yo la tempestad
Who was going to tell me
Quién me iba a decir
That you had the cure for my illness.
Que tenías la cura de mi enfermedad
Who was going to tell me
Quién me iba a decir
That you would be the blood of my heart.
Que serías la sangre de mi corazón
Who was going to tell me
Quién me iba a decir
that you had the peace that I needed
Que tenías la paz que tanto me faltó

That's why it gives more
Por eso qué más da
that poeple come, come and go
Si la gente viene, viene y va
Tell me, who cares
Dime, qué más da
What's the matter, what's the matter
Qué mas da, qué mas da
That's why it gives more
Por eso qué más da
Let this world be upside down
Que este mundo esté al revés
Tell me, what's the matter
Dime, qué mas da
If you kiss me again
Si me besas otra vez

Who was going to tell me!
¡Quién me iba a decir!

Powered by musixmatch